In the Bedroom
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Тоа и понатаму ни е
главниот случај.

1:19:02
Имаме траги...
1:19:04
треба многу да се направи пред
да го затвориме случајот...

1:19:07
Работиме се што можеме
со нашите извори.

1:19:11
Мора да не поддржите.
Да имате малку самодоверба.

1:19:37
Ја ставил бејзбол палката
над линијата...

1:19:39
бидејќи знае дека фалбаџијата
ќе дојде со уловот.

1:19:42
Еден старец вели: “Иване, што
правиш, по ѓаволите?“

1:19:45
Старецот вели: “Испраќам порака“,
и излегува надвор.

1:19:49
Кога влегов, на ѕидот стоеја
проклетите палки.

1:19:52
Со голема порака,
испишана преку нив!

1:19:56
Што пишуваше?
1:19:58
“Овде се палките,
ако имате мадиња“.

1:20:05
Никогаш повеќе не се зафркаваше
со нашите стапици.

1:20:08
Здраво, докторе Фулер.
1:20:10
Здраво, Тим.
1:20:14
Дали некогаш ти раскажал
што се случило тој ден?

1:20:22
Не. Повеќе и не го
гледам Ричард.

1:20:24
А и инаку ништо не би
ми кажал. Верувајте ми.

1:20:27
Секако. Само се прашував
дали сте чуле некакви приказни...

1:20:35
Можеби некој негов другар
кажал нешто?

1:20:43
Брат му се уште работи
со тебе, нели?

1:20:47
Сигурно разговараат.
1:20:51
Сакам да кажам, дека можеме
да откриеме нешто...

1:20:54
...нешто конкретно.-
1:20:59
Нешто што некој не го
видел.


prev.
next.