Iris
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
ono što smo videli jednom u jasnom èistom svetlu
:09:03
...dok smo i sami bili neiskvareni.
:09:11
"Wholegrain" (celo zrno).
Imamo li takav ili drugaèiji?

:09:15
Što je "celo"?
:09:19
Oh, špageti!
:09:20
Ako imaš celi, imaš celi.
:09:22
Kobasice!
:09:23
Ti i ja smo celi (celina).
:09:25
Ako se neko od nas gega više nismo
celina jer imamo rupu.

:09:28
Ali celina se ne može slomiti,
samo se stvara
druga celina. Vrlo važno!

:09:31
Zapeèeni grah.
Zapeèeni grah.

:09:33
Želite li bonus?
:09:34
Zaslužujemo li ga?
:09:36
Želite li vreæice?
Vreæice, da.

:09:38
Znaš, svuda oko nas su ljudi
koji prièaju gluposti kao ti i ja.

:09:41
Znam, znam.
:09:43
Vreæice za celi život.
:09:45
Za celi život?! Tako kažu.
:09:47
Moramo pitati, dati vam izbor.
:09:51
Treba slušati, to je posao.
:09:54
Nazivaš to poslom, ali zapravo je muzika
to što radiš.

:09:57
Živiš s anðelima, govoriš njihovim jezikom,
glazba duše

:10:02
U današnje vreme jedini jezik
koji neko stvarno razumije...

:10:05
...su slike. Slikaj!
:10:09
Pogledaj, sad sam naoružan
vreæicama za celi život.

:10:13
Ljubav je jedini jezik koji svako razumije.
:10:15
Ooh, ljubav, da.
:10:17
Razumem je, ali je ne znam izreæi.
:10:29
Kaput mi se zakvaèio za vaš stoac
:10:41
Kapetan reèe: imaš dve pipe,
:10:44
..."koju bi radije, Mr Smith?"
:10:46
"Onu veæu, sir."
:10:47
"Krivo, Mr Smith,krivo."
"U Mornarici treba uvek...

:10:50
...birati manju kad je reè o pipama."
:10:52
Patrick O'Brian.
:10:54
"Izmeðu dva zla uvek biraj
ono koje još nisi iskusio."

:10:57
Mea West. Moja potkošulja!

prev.
next.