1:00:03
Ne elimo èekati tu, mama.
Samo elimo otiæi.
1:00:07
Mama, samo nas pusti
da doðemo doma, okej?
1:00:11
Ne elimo vie tu ostati.
1:00:14
I ja tebe.
1:00:16
Èut æemo se za par sati.
1:00:23
Tata.
1:00:25
Mislio je da sam slupao auto?
1:00:27
Ba je ðubre.
1:00:28
-Svinjojebac.
-Slinojedac.
1:00:30
Trisha?
1:00:34
Trisha i Darry, toèno?
1:00:35
Jez, to radi ovdje?
1:00:37
Oprosti, Jezelle?
1:00:40
Darry.
1:00:42
Darry Jenner.
1:00:44
-Jezelle Gay Hartman. Drago mi je.
-Pusti ih. Svata su proli.
1:00:47
-Trisha.
-Dovraga, Jez.
1:00:49
Zaista moram razgovarati s tobom,
ako ima minutu vremena.
1:00:52
Jezelle voli misliti kako je
deurni vidovnjak ovdje.
1:00:55
Pomogla nam je naæi par osoba--
1:00:56
Mogu li samo nasamo razgovarati s djecom?
1:00:59
Idi doma, ugasi radar, i spavaj.
1:01:01
Imate poar i nestalih u susjednom okrugu.
1:01:04
Idi radi neto korisno.
1:01:05
Ozbiljan sam, ostavi ih na miru.
1:01:08
Ne morate vjerovati da sam vidovita.
1:01:10
Ne morate mi vjerovati ni rijeè.
1:01:13
Ali puno sam putovala da vas vidim.
1:01:16
Znate...
1:01:17
...nisam sigurna da trebamo razgovarati
bilo s kim.
1:01:20
Idemo.
1:01:21
Naao si sva ona tijela...
1:01:24
...dolje u podrumu.
1:01:27
I ja sam ih vidjela.
1:01:31
Kako?
1:01:32
U snu.
1:01:35
Sanjam puno stvari.
1:01:39
Jeste li veæ vidjeli maèke?
1:01:42
Vidjela sam vas i sa tim maèkama.
1:01:45
Restoran.
1:01:47
To ste bili vi. Vi ste nas zvali.
1:01:50
Isprièajte nas na trenutak.
1:01:52
-Darry, moramo razgovarati--
-Trebate sluati, a ne prièati.
1:01:56
Lagala bih kad bih vam rekla
da æe vam ovo to æu vam reæi pomoæi.