Josie and the Pussycats
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:03:02
Atterreremo a Riverdale tra mezz'ora.
:03:04
Lì ci aspetta
il programma Svegliati con noi.

:03:07
Pomeriggio in negozio,
concerto alle otto. Domande?

:03:10
Wyatt, perchè sulla lattina
di Coca-Cola ho il pizzetto?

:03:13
Si sa che l'ho rasato
per il video di "Don't Tell Your Papa".

:03:17
È una bella rottura, Wyatt.
:03:19
La vera rottura è la tua scimmia.
:03:21
- Oh, ci risiamo con la scimmia.
- Sì, ci risiamo.

:03:25
Prima ha fatto la cacca
sul mio incenso, poi sulle mie palline,

:03:29
e poi sulla mia foto
di Swami Muktananda.

:03:31
Digli che Dujour significa igiene.
:03:33
Se tu lo rispettassi, il dottor Zaius
non farebbe la cacca dappertutto!

:03:37
- Signori...
- Io ti ammazzo! Ti strappo il cuore!

:03:42
- Non mi hai toccato.
- A me gli occhi. Mano.

:03:45
A me gli occhi. Mano.
:03:48
Parleremo delle lattine con la Coca-Cola.
:03:51
E tu cerca di pulire
dove passa il dottore, ok?

:03:55
Ok?
:03:58
- Amico, scusa. Colpa mia.
- È tutto ok.

:04:03
Wyatt, potresti dire a Marco
di smettere di copiarmi le facce?

:04:08
Ricordi che nel video di "What"
ho fatto questa faccia?

:04:12
Da allora, in pubblico,
Marco fa sempre questa faccia.

:04:15
Ed è mia.
Lo hai visto a TRL: "Ciao, Carson"?

:04:18
E ai Premi giovani:
"Questo è nostro? Grazie".

:04:21
Anche sulla copertina di Seventeen:
"Come fai a essere così bella?"

:04:25
È la mia faccia. È la mia faccia.
:04:27
Ehi, Travis, ti copio la faccia?
Non sia mai!

:04:31
È così bella.
:04:34
- Ragazzi, ragazzi.
- È la mia faccia!

:04:39
È la mia faccia!
:04:40
- Dujour significa amicizia.
- Grazie, Les. Ora ascoltatemi.

:04:46
Rilassiamoci tutti quanti.
:04:48
Quando atterriamo,
chiamerò la coreografa

:04:52
che ti assegnerà una nuova faccia.
:04:54
- Visto che non l'ha fatta bella la mamma.
- Chiedi subito scusa!


anteprima.
successiva.