Josie and the Pussycats
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Vreme je da svet upozna i ostale Pussycats.
:56:04
Bicemo na TRL-u?
Mhm.

:56:06
Moci cu da dodirnem Carsona?
Gde god želiš.

:56:09
Snimanje je za dva sata,
osim ukoliko to nije nekakav problem.

:56:14
Da li ti to predstavlja problem?
:56:17
Ne! Mislim da æete se sjajno provesti.
Obožavam taj šou.

:56:21
I...ne smeta ti što Mel i ja idemo bez tebe?
:56:24
Zašto? Nije me briga za te stvari.
:56:26
Jose...
:56:28
Oh, tako mi je žao!
:56:31
Ne znam šta sam to mislila.
U redu.

:56:35
Hajde devojke.
Stilisti i šminkeri vas èekaju u sobama.

:56:39
A ti imaš mali domaæi za veèeras.
Ovo je remix tvog sledeæeg singla.

:56:43
Voleo bih da èujem šta misliš.
Može li to da saèeka sutra?

:56:46
Alan M ima svoju prvu svirku veèeras,
i hoæu da stignem ranije.

:56:50
Oh. Žao mi je, Josie.
Zaboravio sam da ti kažem.

:56:54
Alan M me je zvao u kancelariju.
Nastup je otkazan.

:56:58
Jeste?
Da.

:57:00
Zbog èega me nije pozvao ovde?
:57:02
Hm, siguran sam da jeste.
U stvari...

:57:05
Siguran sam da ako odeš na recepciju
da æete èekati poruka.

:57:08
Izvini me.
:57:14
Da, èeka te poruka...sada.
:57:18
Mislim da æu da mu se javim.
:57:20
Hm, takoðe je poruèio da neæe biti
dostupan sledeæih nekoliko sati...

:57:24
...i da æe ti se javiti kada bude mogao.
:57:29
I sve to u jednoj poruci?
Hm, da. Izvini me.

:57:38
Da, sve je to u poruci.
Još nešto?

:57:40
Sa kim to razgovarate?
:57:44
Ja vodim posao ovde, Josephine.
:57:47
Imam i drugih umetnika kojima sam potreban,
drugih umetnika kojima treba moje vreme...

:57:51
...drugih umetnika kojima ne predstavlja
problem da ulože malo ekstra rada.

:57:55
Nivo tvoje neposveæenosti dovodi u sumnju tvoju posveæenost.

prev.
next.