Jurassic Park III
prev.
play.
mark.
next.

:08:05
'Η το γεγονός στο Σαν Ντιέγκο...
:08:08
στο οποίο δεν ήμουν παρών;
:08:13
Μάλιστα, κύριε;
:08:15
Η θεωρία σας για τους Ράπτορες είναι καλή,
δεν είναι όμως λίγο υποθετική;

:08:19
Μόλις ο ΟΗΕ, η Κόστα Ρίκα και όλοι τους
αποφασίσουν τι θα γίνει με το δεύτερο νησί...

:08:23
οι επιστήμονες θα πάνε
και θα ψάξουν αυτοπροσώπως.

:08:26
Οι δεινόσαυροι έζησαν
65 εκατομμύρια χρόνια πριν.

:08:30
Τα απομεινάρια τους
βρίσκονται απολιθωμένα...

:08:33
μέσα στους βράχους.
Από αυτούς τους βράχους...

:08:35
αληθινοί επιστήμονες
σημειώνουν αληθινές ανακαλύψεις.

:08:38
Αυτό που έκανε ο Τζον Χάμοντ
κι η εταιρία 'Ιντζεν στο Ιουρασικό Πάρκο...

:08:42
ήταν να δημιουργήσουν
γενετικά μεταλλαγμένα τερατουργήματα.

:08:45
Τίποτα περισσότερο και τίποτα λιγότερο.
:08:48
Δηλαδή δεν θα θέλατε
να επισκεφτείτε τη Νήσο Σόρνα...

:08:51
και να τους μελετήσετε, εάν είχατε την ευκαιρία;
:08:54
Καμία δύναμη επίγεια ή επουράνια...
:08:56
δεν θα μ' ανάγκαζε να πάω στο νησί.
:09:10
Τι έχουμε εδώ, Νάσι;
:09:12
'Αινχορν 20 χιλιοστών, με αέρια, ημι-αυτόματο.
:09:14
Δεσμίδα 10 οβίδων, περιστρεφόμενη βάση,
μειωμένη επαναφορά.

:09:18
'Ακρως εκρηκτικό...
:09:27
Ουντέσκι.
:09:28
-Εδώ Πολ Κέρμπι. Απλά τηλεφώνησα...
-Μάλιστα, κύριε.

:09:32
Είμαστε έτοιμοι εδώ.
:09:34
Μπορώ να κλείσω το μαγαζί και να φύγω
μόλις μου στείλετε τα χρήματα.

:09:41
'Ετσι ακριβώς...
:09:43
δύο από τους καλύτερους που υπάρχουν.
:09:47
'Οχι, δεν έχω δουλέψει ο ίδιος μαζί τους...
:09:50
όμως, πιστέψτε με,
και οι δυο τους έχουν εξαιρετικές συστάσεις.


prev.
next.