Jurassic Park III
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Gðo Kirby, kako ste?
:13:01
Što æete vi momci piti?
:13:04
-Catfish, ja æu lce Pick.
-Dva, molim te, Cat.

:13:06
-Godinama se divimo vašem radu.
-Stvarno. Zaista je nadahnjujuæi.

:13:10
Amanda i ja volimo život na otvorenom.
:13:12
Bili smo na gotovo svakoj pustolovnoj turi
koju su dosad izmislili:

:13:16
Nil, Galapagos, K2.
:13:19
lmamo i dvije rezervacije
za prvi putnièki let na Mjesec.

:13:23
Ove smo godine za našu godišnjicu braka
htjeli uèiniti nešto zaista posebno.

:13:27
-Nešto...
-Nešto jedinstveno.

:13:29
Unajmio sam zrakoplov
za let iznad otoka Sorne.

:13:33
Htjeli bismo da nam vi budete vodiè.
:13:37
lzvolite, momci.
:13:40
Ljubazno je od vas to mi ponuditi,
ali ja sam jako zauzet.

:13:44
Mogu vam preporuèiti
par izuzetno sposobnih ljudi...

:13:47
Ne, ne. Vi ste najbolji.
:13:50
Vi ste izbliza vidjeli ta stvorenja.
Nitko vam nije ni blizu.

:13:54
Ne biste mogli letjeti toliko nisko
da biste bilo što vidjeli.

:13:58
Upravo je u tome stvar,
mi imamo dozvolu za niski let.

:14:02
Koliko nisko?
:14:04
Nisam struènjak,
ali puno niže od bilo koga drugoga.

:14:08
Kako sam ja shvatila, koliko želimo.
:14:13
Teško je u to povjerovati.
:14:14
Kroz moje poslovanje, import-eksport,
nova tržišta...

:14:17
stvorio sam puno važnih prijateljstava.
:14:20
U ovom sluèaju, u vladi Kostarike.
:14:23
Dr. Grant, vi ne možete zamisliti...
:14:25
koliko nam je stalo da doðete s nama.
U tome je sva èar našeg putovanja.

:14:29
Gðo Kirby, ja...
:14:30
Naravno, mi bismo pridonijeli
vašem istraživanju ovdje.

:14:37
Mogao bih na ovom èeku
ispisati svakakve cifre, dr. Grant.

:14:41
Recite mi...
:14:45
koliko æe to stajati?

prev.
next.