K-PAX
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Ne moraš se brinuti
zbog èestica amonijaka.

:31:07
Ja bih ih mogao vidjeti,
a ne vidim.

:31:09
Krilati majmun,
sedam sati.

:31:20
Ernie, ostavi nas malo
nasamo, molim te.

:31:23
Drago mi je
što te vidim vani.

:31:26
Smrdiš.
:31:30
Kako im možeš govoriti da
æeš ih izlijeèiti?

:31:35
lako je lijepo što se brineš
za njih.

:31:38
Previše si se uzrujao. Moraš
se ohladiti, kako Navarro

:31:40
kaže. Sva biæa mogu
sama sebe izlijeèiti.

:31:44
K-PAXani znaju to veæ
milijunima godina.

:31:47
Slušaj me: na ovom planetu ja
sam doktor, a ti si pacijent.

:31:51
Doktor...pacijent. Neobièna
razlika meðu ljudima.

:31:55
Nije tvoj posao
:31:57
izlijeèiti Howiea, Erniea,
Mariju i druge. Moj je.

:32:01
Zašto ih onda nisi
još izlijeèio?

:32:06
Evo odgovora na
tvoja postavljena pitanja.

:32:12
Nadam se da æe te
zadovoljiti.

:32:30
Ne znam što bih rekao.
:32:32
Hoæu reæi, ovo je
prilièno zapanjujuæe.

:32:35
Nesuvislo trabunjanje?
:32:38
Ne baš.
:32:41
Tvoj pacijent pokazuje da
njegov planet, K-PAX,

:32:45
kruži u putanji ekliptièkog,
binarnog sustava zvijezda

:32:48
blizu Lyre.
:32:50
Mogao je to negdje
proèitati?

:32:55
To je baš neobièno.
Nije.

:32:58
Osim mog šefa,
Duncana Flynna,


prev.
next.