Kiss of the Dragon
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:03:03
- Estiveste lá a noite passada...?
- A trabalhar com um polícia francês.

1:03:09
- O Richard?
- Conhece-lo?

1:03:12
Sim... eu também estava lá.
1:03:16
A ruiva.
1:03:19
Sim. Não... era uma peruca.
Por isso...

1:03:22
- Anda!
- Espera aí!

1:03:24
Há um segundo atrás
estavas morto para te livrares de mim.

1:03:27
Tu és a minha prova. Vou levar-te
à Embaixada. E contas-lhes tudo.

1:03:31
Não! Já tenho sarilhos de sobra...
Não vou ser testemunha...

1:03:34
És a única pessoa que pode salvar-me.
1:03:36
Não estás a ouvir?
O Richard tem a minha filha!

1:03:41
Mas não queres saber, pois não? Não te
interessa o que lhe pode acontecer.

1:03:44
Não sabes o que me vai acontecer.
Claro que não!

1:03:46
Só pensas no teu trabalho.
E tudo o que te importa,

1:03:49
porque é tudo o que te resta
nessa miserável vida de chui!

1:03:51
Deténs o Richard e só abres espaço
para aparecer outro sacana qualquer.

1:03:54
Outro que esperamos que seja
menos sacana do que o anterior.

1:03:56
Essa é a realidade.
Talvez não a tua, mas é a minha...

1:04:00
... todos os dias, 24 horas por dia,
7 dias...

1:04:03
... e ninguém pode fazer nada
para mudar isso.

1:04:08
Espera.
1:04:10
Se eu recuperar a tua filha,
ajudas-me?

1:04:14
Não, não. Desta vez...
estou mesmo lixada.

1:04:17
O meu governo proteger-te-á.
Far-te-ão sair daqui em segurança.

1:04:21
Para onde?
Para a China?

1:04:24
Quer dizer, gostei do camarão...
mas não, obrigada.

1:04:27
Ouve.
1:04:30
Sei que tiveste más experiências
ao confiares nos outros.

1:04:35
Mas dou-te a minha palavra de honra
que estarás em segurança.

1:04:44
Sim, Sr. Ministro...
1:04:46
Estamos a fazer os possíveis,
Sr. Ministro.

1:04:48
Mas não somos mágicos que tiramos
assassinos como coelhos da cartola.

1:04:52
Sobretudo um com este tipo de treino.
1:04:55
Sou só um polícia a cumprir
o seu dever...


anterior.
seguinte.