Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
On je najbolji od nas...
:29:04
i zbog toga je sve ovo
tako zbunjujuæe.

:29:07
Pa znate, ponekad su oni najbolji
isto tako i najgori.

:29:11
To je zaista tužno.
:29:14
Imate li ijednu traku nadgledanja?
:29:17
Sve su uništene tokom njegovog bega.
:29:20
Znate li ima li neku rodbinu
u Parizu? Ili možda prijatelje...

:29:23
On nema nikoga.
:29:25
Pa, onda æemo biti u moguænosti da
ovo jako brzo privedemo kraju.

:29:27
- Izvinjavam se.
:29:31
- Pronašao sam telefon za sluèaj.
:29:36
Oh, to su dobre vesti.
:29:38
Ne odvajaj se od telefona.
Pozvaæu te malo kasnije.

:29:44
Inspektore Richard,
izuzetno nam je žao...

:29:47
što je operacija sabotirana.
:29:50
Izvestiæu sebi nadreðene
i pomoæi vam koliko budem u moguænosti.

:29:54
- Hvala vam.
- Dozvolite da vas ispratim.

:30:01
Hoæu da ih pratite.
Hoæu da snimate njihove telefonske razgovore.

:30:04
Hoæu da znam svaki njihov pokret,
svaku reè koju izgovore.

:30:08
Mora postojati neko prenoæište u Parizu
u koje je odseo. Pronaðite ga.

:30:13
Izgleda da æeš ostati duže...
:30:15
nego što je bilo planirano.
:30:17
Malo duže.
:30:20
Pariz je lep grad
kada se navikneš na njega.

:30:26
I francuzi su dobri ljudi
kada se navikneš na njih.

:30:35
- Jesi li gladan?
- Nisam.

:30:42
Porodièni recept.
Jako je ukusno.

:30:58
Pedeset ljudi na ulicama i opet
ne možete naæi tog kuèkinog sina?


prev.
next.