La Stanza del figlio
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
S njim sam nešto
postigla.

:26:04
Ova malodušnost
nije ništa novo.

:26:07
Pokušajmo da shvatimo šta
se dogodilo i kako dalje.

:26:11
Niste se èak ni uzrujali.
:26:13
I vi znate da je gotovo.
Niste vi krivi.

:26:18
Jednostavno je: Vi niste
psihijatar za mene.

:26:22
Da, ne mogu više ništa da
uèinim za nju. Gotovo je.

:26:25
Šta æe uèiniti? Otiæi
kod drugog psihijatra?

:26:28
Nisam uspeo.
:26:32
Koliko je vremena
ostalo do kraja?

:26:34
Još minut...Za minut,
sve æe biti gotovo.

:26:39
Sad se oseæam
bolje! Dakle...

:26:42
Vidimo se u utorak.
-U utorak.

:26:47
Do viðenja!
-Do viðenja.

:26:55
Šta æete raditi danas?
:26:57
Da odemo u bioskop?
-Može.

:26:59
Šta æete gledati?
:27:01
U Alhambri se daje film
o kom mi govore pacijenti.

:27:04
Voleo bih
da ga pogledam.

:27:08
Problem je u tome
:27:09
što su mi sve isprièali.
Znam sve likove,

:27:12
najvažnije scene.
Isprièali su mi kraj.

:27:15
Veæ 10 minuta prièam
sa samim sobom!

:27:23
Hoæemo li ujutru
na trèanje?

:27:25
Imam dogovor s prijateljima.
-Prijatelji...

:27:28
Idemo na trèanje,
s mamom!

:27:30
Može?
-Važi!

:27:33
Desetak kilometara,
samo da se malo oznojimo.

:27:35
Hajde...
:27:37
Važi?
-Važi.

:27:40
Do luke i nazad.
:27:42
Onda opet tamo
:27:44
...i nazad.
I još jednom.

:27:47
Onda celom
avenijom, važi?

:27:49
Molim?
:27:50
Oskare, kako ste?
:27:54
Žao mi je.
:27:56
Šta se dogodilo?
:27:59
Trebalo je da se
vidimo u utorak.


prev.
next.