Le Pacte des loups
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
Οι δικοί μας δεν φοβούνται λύκο.
Το Κτήνος είναι κάτι άλλο.

:08:07
Δεν πλησιάζει τους άνδρες,
λες και τους φοβάται.

:08:11
Αλλά δεν λυπάται τα γυναικόπαιδα.
:08:13
Το έχετε δει ποτέ;
:08:16
Πώς ξέρετε ότι είναι
ένα μόνο ζώο;

:08:19
'Οσοι επέζησαν, λένε ότι
είναι μεγαλύτερο από λύκο. . .

:08:24
. . .και δεν φοβάται τα όπλα.
:08:26
Κατανοώ τον σκεπτικισμό σας.
:08:30
Ούτε και εγώ πιστεύω σε δράκους.
:08:33
Σας ετοίμασα μιαν αναφορά. . .
:08:36
από μνήμης. . .
:08:38
. . .για τα εγκλήματα του Κτήνους.
:08:41
Κρίνετε ο ίδιος.
:08:46
Πολεμήσατε τους Εγγλέζους
στη Νέα Γαλλία;

:08:49
Ναι, πήγα να μελετήσω
τα ζώα και τη φύση.

:08:54
Επέστρεψα με τραύματα
και τον βαθμό του λοχαγού.

:09:00
'Ανοιξα ένα νοσοκομείο. . .
:09:03
. . .για τα θύματα του Κτήνους
σε μια παλιά μονή.

:09:07
Μια γυναίκα από τη Λορσιέρ.
:09:09
Καθώς επέστρεφε απ'το πανηγύρι,
της επιτέθηκε το Κτήνος.

:09:13
Δυο άνδρες έδιωξαν το Κτήνος,
αλλά πήρε το μισό της πρόσωπο.

:09:19
Πείτε μου, Σεβαλιέ,
πώς είναι ο μεσιέ Μπουφόν;

:09:23
Πώς είναι τα πράγματα στο Παρίσι;
:09:29
Διαβάσατε το ''L'Ιngenu'';
:09:31
Είναι κάπως αργά να συζητήσουμε
για φιλοσοφία.

:09:35
'Εχετε δίκιο.
Ας μιλήσουμε για θέατρο.

:09:38
Γνωρίζετε πολλές ηθοποιούς;
Τι παίζεται αυτό τον χειμώνα;

:09:43
Βάλτε το εκεί.
:09:44
'Ακουσα ότι είναι ελκυστικές.
Προσφέρουν και τη γοητεία τους.

:09:50
Πείτε μου.
:09:55
Ικανοποιήστε την περιέργειά σας.
:09:58
Η Μercure de France! Παίρνουμε
μόνο την Cοurrier d'Ανignοn.


prev.
next.