Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Nemoj mi lupkati tim
prošlogodišnjim modelom Prado cipelica.

1:08:06
Nije prošlogodišnji model.
1:08:15
- On je peder! Enrique je peder!
- Šta?

1:08:19
Warnere, kakve su ovo cipele?
1:08:20
Crne.
1:08:22
- Vidiš!
- O èemu to prièaš?

1:08:24
On nije Brookein ljubavnik.
On to izmišlja.

1:08:27
Stani malo.
Kako znaš da je peder?

1:08:30
Pederi znaju modne dizajnere.
Pravi muškarci ne.

1:08:33
Znate šta?
1:08:34
Puštao je jednom Cher
u kuæici na bazenu.

1:08:38
Iako cijenim tvoju
majstorsku pravnu teoriju. . .

1:08:41
moram se
posvetiti tom suðenje za ubistvo.

1:08:47
Ja æu se pobrinuti za to.
Hvala ti.

1:08:50
Pripremite se za poèetak suðenja.
1:08:59
Gospodine Salvatore,
imate li bilo kakav dokaz. . .

1:09:02
da ste vi i gospoða Windham
imali aferu?

1:09:05
Jedino ljubav u mom srcu.
1:09:07
Ako je to jedini dokaz
koji ima, Èasni sude. . .

1:09:11
mislim da sam završio.
1:09:12
Možete odstupiti.
1:09:15
Ja bih želio da postavim
nekoliko pitanja, Èasni sude.

1:09:18
Dajte mi samo par minuta.
1:09:22
Jeste li ikada izašli negdje
sa gospoðom Windham?

1:09:24
- Da.
- Gdje?

1:09:26
Jedan restoran gdje
nas niko nije poznavao.

1:09:29
Koliko dugo ste
spavali sa gospoðom Windham?

1:09:31
Tri mjeseca.
1:09:31
- A vaš deèko se zove. . .
- Chuck. -Dobro.

1:09:39
Tišina!
1:09:40
Izvinjavam se!
1:09:41
Da, gospodine Salvatore?
1:09:42
Bio sam zbunjen.
1:09:44
Mislio sam da kažete prijatelj.
Chuck je samo moj prijatelj.

1:09:48
Ti kuèko jedna!
1:09:50
Chuck, èekaj!
1:09:52
Tišina u sudnici!
Sjedite, gospodine Salvatore.

1:09:57
Tišina u sudnici!

prev.
next.