:56:00
	и библијата.
:56:02
	Ти си вистински анѓел.
:56:04
	Па, како си?
Добро ти е?
:56:08
	Изгледаш толку... портокалово.
:56:11
	Навистина ми е драго што
дојде ти, а не Калахан.
:56:14
	Тој мисли се најдобро.
Навистина е брилијантен.
:56:17
	Подобро да е, за тоа
колку што го плаќам.
:56:19
	Морам да ти ја кажам вистинската
причина заради која дојдов.
:56:22
	Професорот Калахан ни рече дека
навистина ни треба твоето алиби.
:56:25
	Ел, не можам.
:56:30
	Не разбираш.
:56:32
	Кој би можел да те разбере
подобро од мене?
:56:34
	Тоа е толку срамно.
:56:37
	Што и да е тоа Брук,
може да те спаси.
:56:40
	Токму тоа би ме уништило.
:56:42
	Како?
:56:46
	Своето богатство го заработив
на можноста...
:56:49
	женското тело да го направам совршено
со помош на моите вежби за задникот.
:56:52
	Ми помогна да се намалам
од шестка на четворка.
:56:53
	Тоа е супер!
:56:59
	На денот кога Хејворт беше убиен...
:57:06
	јас правев...
:57:07
	Што?
:57:09
	Јас правев липосукција.
:57:14
	ЛИПОСУКЦИЈА!
:57:16
	Леле, Боже!
:57:18
	Знам! Грозна сум!
:57:20
	Тоа не е како кај нормалните жени
кои можат да имаат такви задници.
:57:22
	Ако моите обожаватели дознаат
дека сум го направила тоа...
:57:24
	би изгубила се!
:57:28
	Веќе го изгубив сопругот!
:57:32
	Подобро да одам во затвор отколку
да ја изгубам својата репутација.
:57:36
	Брук... твојата тајна
кај мене е сигурна.
:57:44
	Ти благодарам.
:57:48
	Вивиен, донеси ми кафе.
:57:50
	Утре, Герард и Боби треба
на направат...
:57:52
	два разговори.
:57:53
	Бившата жена доаѓа
за околу еден час.
:57:55
	Според ова известување од
затворот...
:57:56
	нашата клиентка неодамна имала
посета од сестра...
:57:59
	госпогица "Делта Ну".