1:18:03
	- Г-дине Калахан?
- Тоа нема да го дозволам.
1:18:06
	Јас ќе го превземам тоа,
Чесен Судија.
1:18:09
	Добро, г-це Вудс,
продолжете.
1:18:12
	Ви благодарам,
Чесен Судија.
1:18:27
	Уживај во затворот.
1:18:30
	Г-ѓо Виндам, дали сте свесни
за тоа што го правите?
1:18:34
	Апсолутно.
1:18:38
	Леле, Боже! Еве ја таму!
1:18:39
	Ел... дојдовме да го гледаме
твоето судење.
1:18:43
	Види колку е слатко.
Еве ја и судијата.
1:18:45
	- И поротата.
- Гласајте за Ел!
1:18:49
	Дами, седнете.
1:18:57
	Дали се колнете дека
ќе ја зборувате вистината...
1:18:59
	целата вистина и ништо друго освен
вистината, па нека ви помогне Господ?
1:19:02
	- Да.
- Седнете.
1:19:04
	Госпоѓице Вудс, можете да
почнете со испрашувањето.
1:19:11
	Како прво би сакала да истакнам...
1:19:13
	дека не само тоа што во овој случај
нема никакви докази...
1:19:16
	туку имаме и целосен недостаток
од било какви криминални намери...
1:19:20
	што по самата дефиниција
ни кажува дека нема злочин...
1:19:24
	ако нема желба да се направи.
1:19:27
	Свесна сум за значењето на
човековите криминални намери.
1:19:30
	За она што не сум свесна...
1:19:31
	е зошто ми давате часови
од познавања на речникот...
1:19:33
	кога треба да го
испрашувате сведокот.
1:19:37
	Да, Чесен Судија.
1:19:42
	Госпоѓице Виндам...
1:19:43
	кога се вративте дома...
1:19:46
	дали вашиот татко беше таму?
1:19:49
	Не го видов,
но како што реков...
1:19:51
	веднаш се качив горе
да се истуширам.
1:19:54
	А кога слегнавте повторно долу,
што се случи?
1:19:59
	Ја видов Брук како стои
над мртвото тело на татко ми...