Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Radšej pôjdem do väzenia
ako by som mala strati moju slávu.

1:00:04
Brooke...
toto tajomstvo nikomu nepoviem.

1:00:12
Ïakujem.
1:00:16
Vivian, choï mi pre kávu.
1:00:18
Zajtra máme dva rozhovory...
1:00:20
ktoré si vezmú Gerard a Bobby.
1:00:21
Bývalá manželka bude ma s nami rozhovor o hodinu.
1:00:23
Pod¾a tejto správy
z väzenia...

1:00:25
nᚠklient mal oèividne
návštevu od jej sestry...

1:00:28
Miss Delta Nu.
1:00:33
Neviete kto to bol?
1:00:35
Áno. Bola som ju navštívi.
1:00:37
Èo tým do pekla myslíš, že si
ju bola navštívi?

1:00:39
Bola som získa jej krytie.
1:00:41
Získala si ho?
1:00:43
Je ve¾mi dobré.
1:00:44
Skvelé. Èo je to?
1:00:47
Nemôžem vám to poveda.
1:00:49
Preèo do pekla nie?
1:00:51
Pretože som jej s¾úbila,
že to nikomu neprezradím...

1:00:53
a nemôžem zlomi putá
sesterstva.

1:00:55
Hlúpe sesterstvo!
Toto je pojednávanie o vražde...

1:00:57
a nie nejaký škandál
v dome klubu študentiek.

1:01:00
Chcem to krytie!
1:01:01
Nemôžem vám ho da...
1:01:03
ale môžem vám poveda,
že je nevinná.

1:01:06
Sleèna Windham Vandermarková
je pre vás na linke dva.

1:01:10
Prehovorte ju niekto, kým
si to vezmem.

1:01:13
Zbláznila si sa?
Len mu povedz to krytie.

1:01:17
Prehráme prípad,
ak mu to nepovieš.

1:01:19
Potom nie sme
ve¾mi dobrí právnici.

1:01:21
Ak mu to povieš, pravdepodobne
si a cez leto najme ako pomocníèku.

1:01:24
Koho trápi Brooke?
Mysli na seba.

1:01:26
Koho trápi Brooke?
Mysli na seba.

1:01:29
Dala som jej moje slovo, Warner.
1:01:31
No a èo?
1:01:37
Bývalá manželka vyzerá
by ¾ahostajná...

1:01:39
k tomu,
že s òou dnes máme rozhovor.

1:01:41
Je v kúpe¾och
v Berkshires.

1:01:43
V kúpe¾och? Nie je to
ako tvoja základòa?

1:01:47
Môžem ís ak chcete.
1:01:49
-Emmett? Choï s òou. -Dobre.

prev.
next.