Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Neka gospoðica Delta Nu.
:58:05
- Znate li tko je to?
- Znam. Ja sam je posjetila.

:58:09
- Što ti je na pameti?
- lšla sam po njezin alibi.

:58:12
- Jesi li ga dobila?
- Aha. Uistinu je dobar.

:58:16
Odlièno. Što je alibi?
:58:18
- Uh, ne mogu vam reæi.
- A zašto, majku mu?

:58:22
Obeæala sam to èuvati kao tajnu.
Ne mogu prekršiti obveze sestrinstva.

:58:26
Jebeš sestrinstvo! Ovo je suðenje za
umorstvo, a ne skandal u sestrinstvu.

:58:30
Želim èuti alibi.
:58:32
Ne mogu vam ga reæi.
Mogu vam samo reæi da je nedužna.

:58:37
G. Callahane, gða Windham Vandermark
je na liniji broj dva.

:58:40
Neka je netko urazumi
dok ja ovo riješim.

:58:45
- Jesi li luda? Reci mu što je alibi.
- Neæu!

:58:48
- Izgubit æemo sluèaj ako ne kažeš.
- Onda baš i nismo neki odvjetnici.

:58:51
Ako mu kažeš, vjerojatno æe te
izabrati za ljetnog suradnika.

:58:54
Koga briga za Brooke? Misli na sebe.
:58:59
- Dala sam joj rijeè, Warneru.
- Pa što?

:59:06
Bivšu ženu, èini se, uopæe ne brine
što danas ima razgovor.

:59:10
- U toplicama je u Berkshiresu.
- U toplicama.

:59:13
Ne furaju se na te stvari mame?
:59:16
- Mogu iæi ja ako hoæete.
- Emmette.

:59:19
- Idi s njom.
- OK.

:59:31
- Ona uopæe nije vrijedna povjerenja.
- Zašto?

:59:35
Jer je osoba koja živi od toga
što ženama govori da su predebele.

:59:39
Brooke to nikada ne bi rekla
niti jednoj ženi.

:59:41
Meni se èini kako ona nešto skriva.
:59:45
- Možda nije ono što ti misliš.
- Možda je toèno ono što ja mislim.

:59:50
Znaš, uistinu si dupeglavac.
:59:52
Dupeglavac? Zašto me tako nazivaš?
:59:55
Trebaš imati malo više povjerenja
u ljude. Možda se silno iznenadiš.


prev.
next.