Life Without Dick
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:02
Уау!
:34:04
Добър си.
Наистина си добър, наистина.

:34:08
Не трябва да продаваш картини.
Т рябва да си певец.

:34:12
-Мило от твоя страна.
-Не е мило. Сериозна съм.

:34:18
-Благодаря, но никога няма да стане.
-Никога не казвай никога.

:34:22
Добре, казах ти една от тайните си.
:34:26
Сега ти трябва да ми кажеш някоя
от тайните си, които нямаш.

:34:36
Е, ето една.
:34:42
Мисля, че хлътвам по теб.
:34:51
Имам друга тайна.
:34:56
По-трудна е от
вариацията '' Падам си по теб'' .

:35:03
Каква е?
:35:09
О, Боже.
:35:11
-Знам, че изглежда наистина лошо.
-Т ова е Дик. Т ой е...

:35:15
-Щеше да кажеш, че е мъртъв?
-Да.

:35:20
Просто ще ти кажа цялата истина.
:35:23
Аз го убих.
:35:25
Но беше самоотбрана.
:35:27
'' Самоотбрана'' всъщност
не е точната дума,

:35:31
а беше злополука.
:35:34
Значи, просто си насочила пистолет
към него и бум?

:35:38
Е, не беше толкова просто.
:35:41
Т ова е... Т ова е удивително.
:35:43
Т ова е... Удивително.
:35:46
Уау, какво съвпадение!
Не мога...

:35:49
-Защо казваш, че е съвпадение?
-Ами, ти и Дик, знаеш.

:35:54
И ти убиваш Дик.
:35:57
Като го казваш така,
звучи толкова грозно.


Преглед.
следващата.