Life Without Dick
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:00
Връщам се скоро. Даниел
:37:03
П.П. Взех Дик с мен.''
:37:32
Водя отчет.
:37:36
-Здравей, Хърли.
-Водя отчет.

:37:38
Т ова е 37-ият труп, който Джаред
и братята О'Райли хвърлят тук,

:37:43
и не се гордея с това.
:37:44
Не ми казвай, че имаш угризения?
:37:48
Напоследък имам чувството,
че някой

:37:53
или нещо ме наблюдава,
наблюдава всичко, което правя.

:37:57
Може би е Бог.
:37:59
Не се втелявай заради мен
или семейство О'Райли. Бива ли?

:38:03
Плащаме ти добри пари,
за да погребваме тук трупове.

:38:06
Знам, просто мисля на глас,
това е всичко.

:38:10
Що за тип е този?
Доносник?

:38:14
Т рикратен губещ,
който няма пари?

:38:20
Частен детектив.
:38:23
Т ова е за първи път.
Защо ще очистваш детектив?

:38:28
Не знам.
Джаред искаше.

:38:31
Не питаш ли?
:38:33
Ако иска да застреляш баба си,
нямаше ли да питаш защо?

:38:37
Какво искаш да кажеш?
:38:39
Вярвам, колкото на способността си да
метна джубокс на голямо разстояние.

:38:44
Е, защо ще иска
да бъде убит детектив?

:38:46
Не знам. Просто си върша работата.
:38:49
Май по-добре
да се замислиш за това.

:38:53
Добре.
:38:55
Ще помисля за това.
:38:57
Приятен ден.

Преглед.
следващата.