Life Without Dick
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:03
Плащаме ти добри пари,
за да погребваме тук трупове.

:38:06
Знам, просто мисля на глас,
това е всичко.

:38:10
Що за тип е този?
Доносник?

:38:14
Т рикратен губещ,
който няма пари?

:38:20
Частен детектив.
:38:23
Т ова е за първи път.
Защо ще очистваш детектив?

:38:28
Не знам.
Джаред искаше.

:38:31
Не питаш ли?
:38:33
Ако иска да застреляш баба си,
нямаше ли да питаш защо?

:38:37
Какво искаш да кажеш?
:38:39
Вярвам, колкото на способността си да
метна джубокс на голямо разстояние.

:38:44
Е, защо ще иска
да бъде убит детектив?

:38:46
Не знам. Просто си върша работата.
:38:49
Май по-добре
да се замислиш за това.

:38:53
Добре.
:38:55
Ще помисля за това.
:38:57
Приятен ден.
:39:00
И ако зърнеш Бог наоколо,
пожелай и на него приятен ден.

:39:24
По-спокойно, мамка му.
:39:30
Здравей, Джаред.
:39:32
О, това си ти.
:39:36
Г отово. Свърших с Дик.
:39:40
Не ми вярваш? Попитай Дик.
:39:43
С удоволствие.
Заведи ме при скъпия покойник.

:39:46
-Съмняваш се в мен?
-В нищо не се съмнявам.

:39:48
Ще отидем да погледнем мъртвеца,
след това ще хапнем.

:39:53
Добре, но искам да знаеш,
че съм ранен тук.

:39:57
Ранен си. Чувствам болката ти.

Преглед.
следващата.