Life Without Dick
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:01
Започвайки с Дик Расмусон.
О, добре.

1:23:05
Кажи здрасти на Свети Патрик.
1:23:11
Вие коя сте?
1:23:13
Колийн Г ибсън.
1:23:16
И съм наемен убиец.
1:23:18
-Извинете.
-Пардон.

1:23:21
И съм много, много опасна жена!
1:23:24
-Моля, извинете ме.
-Съжалявам за това.

1:23:28
-Арестуван сте.
-За убийство на Дик Расмусон.

1:23:32
-Аз не съм го убил.
-Т ой го е убил. Т ака ми каза.

1:23:37
Признание!
1:23:38
Не, аз убих Дик Расмусон!
Аз съм много опасен убиец!

1:23:43
Т я не е убила никого!
1:23:46
-Т я е... Нищо!
-Правила съм го и по-рано!

1:23:49
Какво е един повече?
1:23:51
Защо си толкова ядосана?
1:23:53
-Мери е добро място за начало.
-Т я не значи нищо за мен.

1:23:57
Освен това се премести в Небраска
да намери себе си.

1:24:01
Добре.
1:24:03
А информацията, която ченгетата
са получили за телата на сметището.

1:24:07
Съжалявам, че прекъсвам,
но тя дойде от човек на име Хърли.

1:24:12
Предположението ми тук беше грешно.
1:24:15
Добре, О'Райли,
да тръгваме към участъка.

1:24:19
-Какво е станало с окото ви?
-Г ладех.

1:24:22
Някой телефонира...
1:24:24
Никога не бих те предал.
Аз те обичам.

1:24:27
-Не ме обичаш.
-Обичам те.

1:24:30
Ако не те обичах,
щях ли да ти дам това?

1:24:34
Не е пистолет.
1:24:41
Колийн Г ибсън,
ще се омъжиш ли за мен?

1:24:50
Да те убия ли,
1:24:53
-или да се омъжа за теб?
-Омъжи се за него!

1:24:56
Омъжи се за мен. Обичам те.
Искрено те обичам.


Преглед.
следващата.