Megiddo: The Omega Code 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:09
Стоун!
1:22:18
Трогнат съм
1:22:19
Дами и господа,
1:22:21
Ще ви помоля да вдигнем чаши,
1:22:22
за да отпразнуваме пристигането
на брат ми в Мегидо..

1:22:27
и да отбележим, че от този момент нататък..
1:22:29
аз съм нещо повече от пазител на брат си.
1:22:46
О, Давид
1:22:48
Надявам се, че прекара ноща удобно.
1:22:50
Прекрасен ден, нали?
1:22:51
Слънцето пече, птичките пеят,
1:22:52
и всичко е добре в моя свят.
1:22:55
Светът ти е болно, мрачно място.
1:23:00
И знам какво направи на Габриела.
1:23:02
А, затова значи си тук.
1:23:05
И когато всичко е направено и казано,
1:23:08
то е, ъъъ ..
1:23:10
наистина в заради любовта, нали?
1:23:13
Ха ха ах. Трябва да да кажа,
1:23:15
че като ви наблюдавах през годните,
1:23:17
виждах колко трудно беше..
1:23:20
и колко благородни бяхте и двамата...
1:23:22
Никога не се поддадохте на изкушението.. Ха ха!
1:23:25
Наистина е изящно да ви видя
1:23:27
измъчени по такъв начин.
1:23:33
Да не би да засегнах някой нерв?
1:23:35
Съжалявам.
1:23:36
Знам кой си.
1:23:38
Само така си мислиш.
1:23:40
О, жалко е, че нещата приключват...
1:23:42
по такъв начин за теб, а?
1:23:45
Още нищо не е свършило.
1:23:47
Освен писъците.
1:23:55
Хайде, излизай.
1:23:57
Драги брако,
1:23:58
Готов съм да ти дам последна възможност.

Преглед.
следващата.