Moulin Rouge!
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:08:02
The hills are alive
With the sound

:08:04
Of music
:08:07
完璧だよ!
:08:09
With songs they have sung
(歌は歌われている)

:08:12
For a thousand years
(何千年もの間)

:08:21
素晴らしい!
:08:23
オードリー
2人で一緒に台本を書くべきだよ
何を言っているの?

:08:27
トュールーズの提案は
オードリーと私が一緒に台本を書くというものだった・・・

:08:30
オードリーがどうしたいか聞く前に・・・
じゃあね

:08:32
パリで最初の仕事だね
:08:36
トュールーズ
ジドラーは絶対に許可しないよ

:08:38
ちょっと聞きたいのだけど
今までにこういうものを書いたことある?

:08:41
無いよ
:08:43
彼には才狽ェある!
:08:46
冗談抜きで彼がいいと思うんだ!
才狽ェあると思うんだ

:08:50
The hills are alive
with the sound of music.

:08:53
よし サティーとクリスチャンでやろう
:08:55
俺たちがいつも夢みてきた
本当のボヘミアン革命的なショーができるよ

:08:59
でもどうやってジドラーに認めさせる?
トュールーズには作戦があった・・・

:09:02
サティーン
彼らは私にアルゼンチン人が持ってる一番のスーツを着せて

:09:06
著名な英国のライターに見せかけようとしていた
:09:09
サティーンに一度僕のモダンな歌を聴かせれば
きっと彼女は気に入って

:09:13
僕がモダンでスペクタルな作家だと
ジドラーに紹介するだろう

:09:15
唯一の問題は
父の言葉が脳裏に焼きついていることだった

:09:18
お前はムーラン・ルージュで人生を浪費するだろう
:09:20
カンカンダンサーとな!
:09:23
やっぱムーラン・ルージュの為にショーは書けない!
何で?

:09:26
僕は何が本当のボヘミアン革命があるかすら知らないんだ
何だって?

:09:29
君は美を信じるかい?
あぁ

:09:31
自由は?
もちろん

:09:33
真実も?
そうさ
愛は?

:09:34
愛は?
愛・・・

:09:38
全てのものには愛がある
と僕は信じている

:09:40
愛は空気のよう
愛は多くのものに広がっている

:09:44
愛は私たちの運命を決める
誰でも愛が必要なんだ

:09:47
いい 君は嘘はつけないよ
:09:50
君は革命の寵児の声そのものさ!
:09:53
俺らは本物だよ!
:09:55
世界最初のボヘミアン革命的なショーをやる新しい作家に乾杯!
:09:59
これは完璧な作戦だった

印刷プレビュー.
次へ(_n).