Moulin Rouge!
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:28:00
I'd buy a big house where we both could live
(二人で住めるような家を買うだろうね)
それは大好きよ

:28:03
それ良いわね!
If I were a sculptor
(もし僕が彫刻家なら)

:28:05
素晴らしいわ
but then again, no
(いやもちろんちがうんだけど)

:28:07
良いわ
Or a man who makes potions at a traveling show
(それかサーカスで薬を作るような人だったら)

:28:10
いや いや
:28:12
止めないで
I know it's not much
(つまらないことなんだけど)

:28:16
もっと言って!
:28:18

:28:21
But it's the best I can do
(僕にできることといえば)
なんていたずらなことを 止めないで

:28:26

:28:28
My gift is my song
(君のために書いたこの歌を)

:28:33

:28:36
And this one's for you
(君に贈ることだけさ)

:28:42
And you can tell everybody
(この歌を君はみんなに)

:28:47
That this is your song
(自分の歌だって言っていいんだよ)

:28:51
It may be quite simple, but
(たいした歌じゃないけど)

:28:55
Now that it's done
(もう書き上げてしまったから)

:28:59
Hope you don't mind I hope you don't mind
(君の気にさわらなければいいんだけど)

:29:03
That I put down in words
(僕が言葉にしたことが)

:29:09
How wonderful life is
(どんなにすばらしいかって・・・)

:29:13
Now you're in the world
(この世界に君がいるってことが)

:29:20
Sat on the roof
(屋根に座って)

:29:23
And I kicked off the moss
(こけを足でいじりながら)

:29:27
Well, some of these verses
(ところどころの詩には)

:29:30
Well, they they got me quite cross
(苦労したけれど)

:29:34
But the sun's been kind
(日差しがすごく暖かった)

:29:38
While I wrote this song
(この詞を書いている間)

:29:42
It's for people like you
(この歌は君のように)

:29:44
That keep it turned on
(いつも夢を追い続けている人たちへのうた)

:29:51
So excuse me for getting
(ゴメン 僕ってやつは)

:29:55
But these things I do
(そういう男なんだけど)

:29:58
You see, I've forgotten
(忘れてしまうなんて)


印刷プレビュー.
次へ(_n).