Novocaine
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:01
Je mi to líto,
ale nejsem ten typ zubaøe.

:07:03
Jaký typ zubaøe?
:07:07
Vždy víte.
Mohl bych pøijít o licenci.

:07:10
Mùj poslední zubaø
mì to pøedepisoval stále.

:07:12
Tak potom bìžte za ním.
:07:16
Prosím, doktore.
:07:18
Slíbil jste, že mì to nebude bolet.
:07:28
Pìt tabletek.
:07:31
Deset?
:07:33
Prosím?
:07:35
Pìt bude staèit.
:07:37
Vìøím lidem, ale nejsem hlupák.
:07:39
Vìdìl jsem, že mì lže
a mìl jsem ji za to vyrazit...

:07:42
...ale neudìlal jsem to.
:07:44
Vidíte, to je zvláštnos pøírody.
:07:46
Pøistihnete se, jak nìco dìláte,
ale vùbec nevíte proè...

:07:49
...ale i tak to dìláte.
:07:51
Dobrou noc, Dr. Franku.
Nebuïte tady pøíliš dlouho.

:07:54
- Dobrou noc, Pat.
- Zítra ráno v 7:30.

:07:57
V poøádku, slibuji.
:07:58
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.

:08:04
- Dr. Sangster.
- Zdravím, doktore.

:08:06
Wayne Ponce z Lincoln Pharmacy.
Mám tu recept...

:08:10
...na jméno Susan Ivey.
:08:12
- Je tvùj?
- To je v poøádku. Recept na Demerol.

:08:15
Dobøe. Poèkej chvilku.
:08:18
Dìkuji.
:08:21
Vypadá dobøe, co?
:08:23
Ano. Myslím, že ano.
Dobrou noc.

:08:26
Mimochodem, 50 tablet
je nad povolený limit.

:08:29
Pøíštì tolik už nevydám.
:08:30
- Myslel jsi 5.
- Ne, øíkal jsem 50.

:08:33
Tak jak jsem øekl...
"Demerol, 50."

:08:35
- Mùžeš mi ji na chvíli dát?
- Už odešla.

:08:39
Když už je pryè, tak proè mì voláš
a ovìøuješ si recept?

:08:42
Podívej kámo. Mám ještì hromadu práce.
:08:45
A zatím co jsme telefonovali,
jsem ji už obsloužil.

:08:48
Ale kdybychom s tím mìli mít nìjaký
problém, tak mi to radši øekni...

:08:50
...a já mùžu zavolat policii.
:08:52
Žádný problém.
:08:54
Dobrou noc.
:08:56
- Problém?
- Žádný problém.

:08:58
Lekárník jen ovìøoval recept.
Už odchádzíš?


náhled.
hledat.