:25:00
Mohl jsem mu prostì o ní øíct...
:25:04
...ale to bych ji u asi nevidìl.
:25:07
Vùbec netuím.
:25:09
Neprodal jste mu to, e?
:25:12
- Ani náhodou?
- Urèitì ne.
:25:14
To je fajn, protoe nevypadáte
na takového èlovìka.
:25:17
Nemohli by jsme nakouknout na
vae zásoby lékù?
:25:21
Momentálnì to bude problém.
:25:24
Jistì.
:25:27
- A mùu se zeptat proè?
- Vechny jsou teï zlikvidované.
:25:29
Nìkteré z nich jsme mìli
na policích u skoro rok.
:25:32
To dává smysl.
:25:34
Mùu v tom pøípadì vidìt
prázdné lahvièky?
:25:37
Je mi líto, ale ty tady nemáme.
:25:39
Jsou ve skladì.
:25:41
Je to trochu problematické, co?
:25:44
Velmi nerad vám pøipomínám,
co vás èeká...
:25:47
...kdy zjistíme, e jste prodával drogy.
:25:50
U jsem vám øíkal,
e jsem ádné drogy neprodával.
:25:54
Ale kdyby pøece ano...
:25:56
...tak by jsme vám museli odebrat
vau licenci...
:25:59
...a ádat ten najpøísnìjí trest.
:26:02
Jsem si jistý, e mi rozumíte.
:26:04
Ano.
:26:07
Potøeboval bych ty prázdné lahvièky,
o kterých jsme mluvili, asi tak za dva dny.
:26:13
Mùete mi je pøipravit?
:26:20
Pøeji pìkný den, doktore.
:26:27
Dìkuji.
Trefím sám.
:26:32
Není se èeho obávat.
Je to jen nedorozumìní.
:26:34
Mùe mi prosím tì donést záznam
pana Rosenberga? Dìkuji.
:26:40
Co se stalo s tìmi léky?
:26:42
Je to moje vina.
Neøekl jsem ti o tom.
:26:44
Vèera jsem vechno odevzdal spìt do lékárny.
:26:47
Co e jsi?
:26:48
Zøejmì stornovali celou dodávku.
:26:50
Vypadá to, e byli zkaené.
Právì o tom jsme tam mluvili.
:26:54
Vdy jsem mluvilala s Pat
a ona mi o nièem neøíkala...
:26:57
Pat o tom neví, protoe jsem zavolali,
kdy u odela domù.