Novocaine
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
O sã aveþi destul timp
sã vã certaþi mai încolo.

1:03:03
Cam 50 de ani.
Nu-i aºa, Chopper?

1:03:06
"Chopper".
De ce-mi tot spui aºa?

1:03:09
De ce crezi, muºcãciosule?
1:03:11
Nu încerca sã te prefaci.
Deja avem urmele de dinþi.

1:03:13
Ce urme?
1:03:15
Urmele lãsate de tine
pe tot corpul.

1:03:18
L-ai mestecat bine Chopper, nu?
1:03:21
- Taci Howard.!- Taci tu Andy.
1:03:24
Tãceþi amândoi.
Încercãm sã vorbim ºi noi. Mulþumesc.

1:03:29
Ce-i?
1:03:31
De asta vroiau amprenta dentarã.
1:03:32
Gata.
Vizita s-a terminat.

1:03:34
Stai puþin.
Ai zis 15 minute.

1:03:37
Îmi pare rãu.
Tu mi-ai zis sã tac.

1:03:38
Spune la revedere.
1:03:40
- Unde-l duceþi?
- La judecatã.

1:03:44
Sunã-l pe Mike. Spune-i sã-mi aducã un
avocat. Faci asta pentru mine?

1:03:52
Îmi pare rãu. Nu puteþi intra.
Audiere cu uºile închise.

1:03:54
Dar trebuie sã-l duc pe ãsta
la judecatã.

1:03:56
Peste vreo 20 de minute,
cel puþin.

1:03:58
E ceva mafiot aici.
Luaþi un loc.

1:04:22
Ascultã, amice.
1:04:24
Stai aici.
1:04:26
Sã nu te miºti. Ai înþeles?
1:04:51
Wow, îmi pare bine cã te vãd.
1:04:54
- Cum mai merge treaba?
- Bine.

1:04:56
Tocmai am asistat
la o interogare.

1:04:59
Grozavã treabã.
Foarte utilã.


prev.
next.