Novocaine
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:07:01
Üzgünüm.
Ben o tarz bir diþçi deðilim.

:07:03
Ne tarz bir diþçi?
:07:07
Bilirsin.
Çalýþma iznimi kaybedebilirim.

:07:10
Son diþçim hep bu ilacý yazdý.
:07:12
O zaman git ondan al.
:07:16
Lütfen, Doktor.
:07:18
Acýtmayacaðýna söz vermiþtiniz.
:07:28
Beþ tablet.
:07:31
On?
:07:33
Lütfen?
:07:35
Beþ yeter.
:07:37
Ýnsanlara güvenirim,
ama aptal deðilim.

:07:39
Beni kandýracýðýný biliyordum,
onu kovabilirdim de.

:07:42
Ama yapmadým.
:07:44
Bilirsiniz,
Cazibenin doðasý.

:07:46
Kendinizi bir þeyler yaparken
buluyorsunuz, ama neden olduðu
hakkýnda bir fikriniz olmuyor.

:07:49
ama yine de yapýyorsunuz.
:07:51
Ýyi geceler, Dr. Frank.
Çok gecikmeyin.

:07:54
- Ýyi geceler, Pat.
- Yarýn 7:30 randevunuz var.

:07:57
Tamam, söz veriyorum.
:07:58
- Ýyi geceler.
- Ýyi geceler.

:08:04
- Dr. Sangster.
- Selam, Doktor.

:08:06
Wayne Ponce, Lincoln Eczanesi.
Burada bir reçete var.

:08:10
Susan Ivey adýna.
:08:12
- Sizin hastanýz mý?
- Doðru. Demerol yazdým.

:08:15
Tamam. Bekleyin.
:08:18
Teþekkürler.
:08:21
Çekici birisi deðil mi?
:08:23
Evet, sanýrým.
Pekala, iyi geceler.

:08:26
Bu arada,
50 tablet limitin üzerinde.

:08:28
Gelecek sefere bunu doldurmayacaðým.
:08:30
- Beþ demek istiyorsun.
- Hayýr, elliyi kastettim.

:08:33
Dediðim buydu--
"Demerol, 50. "

:08:35
- Telefonu ona verir misin?
- Gitti.

:08:39
Eðer gittiyse, reçeteyi kontrol
etmek için neden beni arýyorsun?

:08:42
Bak, arkadaþým,
Burada yapmam gereken bir iþim var.

:08:45
Sen yaygara koparýrken,
onu kaçýrdým.

:08:48
Þimdi, eðer bir derdin varsa
bana anlatsan iyi olur..

:08:50
ben de yetkilileri arayayým.
:08:52
Dert deðil.
:08:54
Ýyi geceler.
:08:56
- Sorun mu var?
- Sorun yok.

:08:58
Sadece bir eczacý reçetesini
kontrol ediyor. Gidiyor musun?


Önceki.
sonraki.