Osmosis Jones
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
MOZAK
16:45

:11:09
Povezat æu vas. Molim vas prièekajte
trenutak.

:11:12
Povezujem vas.
:11:13
Gospodine gradonaèelnièe, kako æete izaæi
na kraj s masnim stanicama bez smještaja?

:11:18
Želio bih objaviti da radimo na
izgradnji treæe naslage sala.

:11:23
Gospodine gradonaèelnièe, svrbe nas...
:11:26
Što æemo s stanicama kose koje
opadaju s tjemena?

:11:30
Bit æe puno novih radnih mjesta
na leðima.

:11:33
A zahtjevi za zdravijom
ishranom?

:11:37
85% djece crvenih krvnih zrnaca
ne zna kako prenositi kisik.

:11:41
Ljudi, brinete se previše.
:11:44
Tijelo je u savršenom stanju.
:11:50
To bi bilo sve. Hvala vam.
:11:56
Znaju li oni da se ja jako trudim?
:11:58
Nikoga nije briga za to.
:12:00
-Gospodine gradonaèelnièe...
-Leah, upravljam tijelom.

:12:03
-Imam novi snimak Toma Colonica.
-Daj da ga vidimo.

:12:09
Ovo je plaæeno politièko obraæanje.
:12:14
Utroba nije uvijek ovako smrdila.
:12:17
Nekada su pravilna ishrana
i vježbe...

:12:19
...èinile ovo mjesto
centrom aktivnosti.

:12:22
Ali tijekom Phlegmmingovog mandata,
trulež i stagnacija...

:12:26
...su paralizirali ovo podruèje,...
:12:28
...kao i crijeva i sfinkter.
:12:31
Vrijeme je da se neke stvari
ponovo pokrenu.

:12:34
Ja sam Tom Colonic.
Kao gradonaèelnik, postavio bih dugoroène ciljeve...

:12:38
...koji ukljuèuju salate
i mekinje u ishrani.

:12:41
Gradonaèelnik Phlegmming možda misli
da je ovako najbolje.

:12:46
Ali ako bi se udružili
i malo više potrudili...

:12:51
...Novi Frank bi mogao
biti pred vratima.

:12:55
Gospodine Colonic? Kakav je to smrad?
:12:59
To je smrad promjene, Billy.

prev.
next.