Osmosis Jones
prev.
play.
mark.
next.

1:00:07
Imate nešto bijelo na usni.
1:00:11
Sa druge strane.
1:00:19
Van!
1:00:21
Van!
1:00:22
Odgovor je ne! Apsolutno ne!
1:00:34
Hvala, spasio si mi citoplazmu.
1:00:41
Gospodin Thrax je napustio zgradu.
1:00:49
Uhvatimo taksi i
hajdemo u policijsku stanicu.

1:00:57
Jones! U moj ureeeed.
1:01:00
Hej, hej, tko je to umro?
Mislim, osim Thraxa. Brandy!

1:01:04
-Hoæu reæi, Leah. Što ti radiš ovdje?
-E, sad si stvarno pretjerao.

1:01:08
-Gospodine gradonaèelnièe, nisam vas vidio.
-Oglušavanje na naredbe, uništavanje mesa,...

1:01:13
...pucanje bubuljice bez dozvole!
Što si to radio tamo?

1:01:17
-Što sam...Promovirao sam zdravlje, gospodine.
-Ti to tako zoveš?

1:01:21
Gospodine, tamo je bio smrtonosni virus.
Da ga nismo zaustavili...

1:01:24
-Mogli bi pržiti jaja na Franku!
-Pazi što govoriš, mogao bi izazvati paniku.

1:01:29
Ako ništa, ljudi bi poèeli razmišljati
o tome što se dogaða u ovom tijelu...

1:01:33
...a ne o nekom glupavom izletu!
1:01:35
U redu Jones, hoæeš da poènemo razmišljati ?
Pa, evo ti jedno razmišljanje:

1:01:39
Otpušten si!
1:01:41
-Gospodine... -Gospodine gradonaèelnièe...
-Vašu znaèku gospodine.

1:01:44
Slaže se. Konaèno uèinim nešto ispravno
za Franka i dobijem otkaz.

1:01:52
Èekajte, da nije bilo njega, Frank je mogao
biti u smrtnoj opasnosti.

1:01:56
Smrtnoj opasnosti? Baš bi voljeli da je
bilo tako, zar ne, gospodine Drixenol?


prev.
next.