Out Cold
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:14:05
Sentem este cheiro, rapazes?
:14:08
Cheira a dinheiro.
Isto tem imenso potencial.

:14:12
Já estou a imaginar...
:14:15
Condomínios, restaurantes,
lojas, bares de charutos...

:14:19
E já agora, bares normais!
:14:21
Podemos rentabilizar
a vertente rústica.

:14:24
Isto é um diamante em bruto.
:14:27
Isto soa bem...
Põe isto na brochura.

:14:29
Não, espera... melhor ainda:
"Diamante negro em bruto".

:14:32
Uma estância de esqui.
:14:35
- A propósito, chamo-me Eric.
- Alguém te perguntou?

:14:38
Estou a brincar, meia-leca.
:14:41
Bela montanha...
:14:43
Mas o nome,
"Bull Mountain" é ligeiramente...

:14:48
...merdoso.
:14:50
- Quer mudar o nome da montanha?
- Um nome melhor...

:14:55
Tenho de polir a coisa para vender
o conceito aos investidores.

:14:58
O hotel parece um motel de estrada
barato com lençóis vomitados.

:15:01
Temos uns esquimós
bastante lixados lá fora.

:15:04
- Dizem que querem as terras de volta.
- Que piada...

:15:07
Sr. Majors, Rick Rambis,
empregado dos quadros médios.

:15:11
É o futuro dono da montanha?
:15:13
- John Majors, da "Majors Resorts".
- Rick Rambis, de..."Rick Rambis".

:15:18
És bom nisso?
:15:20
Não sou mau.
:15:22
Importas-te de ser o guia turístico
de um cota como eu?

:15:25
O Rick tem imenso trabalho,
mas eu adoraria.

:15:30
Não leves a mal,
mas tu dás-me calafrios.

:15:32
O Rick serve perfeitamente.
Não te importas?

:15:35
- Tudo bem.
- Óptimo. Amanhã de manhã.

:15:38
Vou tomar vitaminas
para me aguentar.

:15:41
Mexam-se com as malas.
:15:43
O que implicará
a venda da montanha?

:15:45
Não sei, mas talvez
este tipo seja porreiro.

:15:47
Talvez construa um teleférico
até ao "Pico do Enforcado".

:15:50
É possível apanhar doenças venéreas
com um urso polar?

:15:52
O que está o teu irmão a fazer?
:15:54
"Sebento"!
:15:57
"Sebento"!

anterior.
seguinte.