Out Cold
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Muntz, sunt niste
eschimosi tare sucariti...

:15:03
pe afara. Cica isi vor
paminturile inapoi.

:15:05
Buna gluma, Rambis.
:15:06
D-le. Majors,
acesta e Rick Rambis...

:15:08
unul din angajatii
nostri de nivel mediu.

:15:10
Tu trebuie sa fii barosanul
care o sa cumpere muntele.

:15:12
John Majors de la Statiunile Majors.
:15:14
Rick Rambis de la Rick Rambis.
:15:17
Stii sa faci ceva cu
scindura aia, fiule?

:15:19
Ma descurc.
:15:21
Nu te-ar deranja sa
faci pe ghidul...

:15:22
unui basinos batrin ca mine,
nu-i asa?

:15:24
De fapt, Rick are o gramada
de insarcinari miine...

:15:27
dar as fi incintat sa
va insotesc eu.

:15:29
Fara suparare, "Tija Scurta",
dar tu-mi dai fiori.

:15:31
Cred ca Rick e cel mai potrivit.
:15:33
Nu te deranjeaza, nu Rick?
:15:34
Nici o problema.
:15:35
Bun.
Dis de dimineata.

:15:37
O sa iau un Geritol
sa pot tine pasul.

:15:40
Fuguta, fuguta cu
bagajele alea.

:15:42
Ei, ce ti-a venit
sa vinzi muntele?

:15:44
Nu stiu.
Poate tipul asta va fi de treaba.

:15:46
Poate ne ajuta sa construim
un telescaun pina pe Hangman's Peak.

:15:49
Poti sa iei SIDA
de la un urs polar?

:15:51
Ce face fratele tau?
:16:03
Ce s-a intimplat, Whitey?
:16:05
Dansatoarele de la Solid Gold
au ramas suspendate peste Beaver Mountain.

:16:07
Sa ne ajute cineva!
:16:09
Pare destul de abrupt, d-le.
:16:10
Exact cum imi place!
:16:13
Incarcati si asigurati, baieti!
:16:19
M-am bagat!
:16:36
Ce-o sa ne facem?

prev.
next.