Out Cold
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
La vestiar, chiar acum,
altfel imi iau...

1:01:06
Nu-ti raci gura de
pomana, Eric. Stiu.

1:01:07
Haide. Miscare.
1:01:11
Am o mica surpriza
pentru voi baieti.

1:01:21
Anthony, Luke, Pierre...
1:01:24
Pierre? Te cheama Pierre?
1:01:27
Majors e ofticat rau.
1:01:29
I se pare ca sunteti
total incompetenti.

1:01:31
Nu mi-a dat de ales.
Sunteti concediati.

1:01:34
Incepind din clipa asta.
Imi pare rau.

1:01:37
Sincer. N-am nimic cu voi...
1:01:39
dar daca nu fac asta
nu mai cumpara muntele.

1:01:43
Muntz!
Cum poti sa faci asa ceva?

1:01:45
Adica, asta e tot ce avem.
1:01:48
Ce va face Pierre?
E tare prost.

1:01:51
Te dai de partea lui Majors...
1:01:52
care te face retardat pe fata?
1:01:55
Si noi iti zicem la fel
dar nu in fata.

1:01:58
Stii de ce?
Pentru ca suntem prieteni.

1:02:01
Singuri v-ati facut-o.
1:02:03
Cada, testul anti-drog...
1:02:05
deranjati tot orasul.
1:02:08
Nu m-ati ajutat... si acum
nu pot eu sa va ajut.

1:02:15
Imi pare rau.
1:02:18
Cioc, cioc.
1:02:20
Salutare, Rick.
Bun venit in echipa cistigatoare.

1:02:24
Ti-am luat un cadouas.
Ne vedem acolo.

1:02:27
Multumesc mult.
1:02:33
"Salutare, Rick.
Bun venit in echipa cistigatoare."

1:02:36
"Ti-am luat un cadouas.
Ne vedem acolo."

1:02:49
Scirbele.
1:02:53
"NOTA DE EVACUARE"
1:02:57
Noi domnim.

prev.
next.