Pearl Harbor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:09
Ако дългът означава
да срещаш 150 мъже

:10:12
по бельо всеки ден
:10:13
ние сме тук за да служим.
:10:16
Не мога да повярвам.
:10:17
Събота вечер в Ню Йорк Сити.
:10:19
Знаеш ли какво правят там,
от където идвам?

:10:21
Нищо.
:10:22
Обръщат крави.
:10:24
Затова си се присъединила
към флотата, скъпа.

:10:26
Да избягаш прашно малко градче
и да видиш света.

:10:28
Нека ти напомня, Барбара, че ние сме
военноморски сестри, а не туристи.

:10:31
Аз се присъединих за да изпълнявам
моето патриотичен дълг и

:10:33
да се срещам с момчета.
:10:36
Аз, също.
:10:37
Момичета, ще забавляваме много
в града довечера.

:10:39
Трябва да им разкажеш
историята, Евалин.

:10:40
Какво?
:10:42
О, хайде. Разкажи ни.
:10:44
Много дълга история е.
:10:45
Имаме време.
:10:47
Видях го със собствените си очи.
:10:51
Беше преди 4 седмици.
:10:51
Какво мислиш е по-добре?
:10:54
Всичко в едната буза
или на различни места?

:10:58
Фуско, Антъни.
:11:05
Добре ли си, приятел?
:11:07
Скъпа, наистина ли
трябва да правиш това?

:11:10
Няма да хвана жълта треска
в казармата ми.

:11:13
Няма? Ако предпочиташ,
тя може да го направи.

:11:20
Дай ми само секунда.
:11:23
Скъпи, правителството казва
заврете им го и ние го правим.

:11:30
Хей, Ред, добре ли си?
:11:34
Очен преглед номер 4?
:11:38
Слушай, докторе,
преминал съм много прегледи.

:11:41
Ако напишете това,
те няма да ми позволят да летя.

:11:43
Съжалявам, синко.
:11:46
Ще се проваля.
:11:47
Ще ми отрежат крилата.
:11:49
Не, няма. Отпусни се.
:11:51
Прочетете най-долния ред, моля.
:11:53
Просто продължавай да четеш
последния ред.

:11:54
И не се тревожи.
Аз съм точно зад теб.

:11:56
Ж-Л-М-К-П-О...

Преглед.
следващата.