Pearl Harbor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:02
Имаме само един избор
масирана и изненадваща атака.

:34:09
Мислите ли че сме способни
на такъв удар.

:34:24
Ще унищожим Тихоокеанската има флота
с един единствен удар.

:34:32
В Пърл Харбър.
:34:44
Толкова е вълнуващо.
:34:45
Знаете ли, че има около стотина
кораба в Пърл.

:34:48
По колко моряка на кораб?
:34:49
Зависи. Повече на бойните кораби,
отколкото в подводниците.

:34:52
Но да кажем средно по... 2 000?
:34:54
Тогава там са пилотите,
морските пехотинци и персонала.

:34:57
Все още работя върху моряците.
:34:59
Момичета, мисля, че предимствата
са във ваша полза.

:35:01
Да, около 4 000 на една.
:35:03
Това е рай!
:35:06
Ще се видим на плажа, момчета!
:35:08
Ние сме в Хавай!
:35:16
Хей!
:35:18
Не ти е работата да рисуваш цици
:35:21
по моите самолети.
:35:22
И ако го правиш,
не ги рисувай несиметрични.

:35:25
Бяха несиметрични, Ърл.
:35:26
Виж, тук е казано.
:35:27
"Никога язди вълните между
скали или подводни скали."

:35:32
Виждаш ли, казано е,
че не трябва да правиш това.

:35:34
Как ще разбереш, че са
подводни ако са подводни?

:35:37
Гууз, какво по дяволите правиш?
:35:39
Опитван да поправя този сърф.
:35:41
Той продължава да
си дере носа на скалите.

:35:43
През свободния си ден работя
върху новото си изобретение...

:35:46
Морската перка на Гууз.
:35:49
Ще стана богат.
:35:50
Всеки сърф в страната
ще се нуждае от една такава.

:35:52
Да? Ами, ще се нуждаеш от метла.
:35:54
Вижте тези новобранци.
:35:59
Здравейте.

Преглед.
следващата.