Pearl Harbor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:00
О, по дяволите.
Ето те и теб.

1:17:02
Истински жив ас!
1:17:06
Един ас сваля пет.
Аз свалих шест Месершмида.

1:17:08
И два комина също.
Те не ми се броят.

1:17:11
Разбира се, свалих и себе си,
преди те да го направят.

1:17:13
Значи се завръщаш отвъд вражеската линия, а?
1:17:15
Какво е да си в битка?
Уплаши ли се?

1:17:18
Веднъж.
1:17:21
Тези момчета от Луфтвафе
могат да летят доста добре.

1:17:23
Не е като, нали знаете,
тренировката.

1:17:25
Те са...
1:17:30
Дани.
1:17:32
Тяхната тактика е съвършена.
1:17:33
Вижте, нацистите са по-бързи от вас,
1:17:35
така, че ще изчезнат,
ще увеличат мощността,

1:17:37
ще се стрелнат като куршуми,
1:17:39
ще дойдат отгоре ви,
1:17:41
и ще стрелят откъм гърба ви...
като някои американци.

1:17:49
Хей...
1:17:51
Гууз, пред теб стои един
истински жив ас.

1:17:54
Нека да ти дам ризата си!
1:17:58
Алоха! Ето!
1:17:59
Ще я взема от теб.
1:18:01
Виждам как всички си
прекарвате времето тук.

1:18:03
Хей, Рейф, трябва да поговорим?
1:18:04
Няма за какво да говоря с теб. Ето.
1:18:09
Защо не пийнеш нещо?
1:18:12
Ще вдигна тост.
1:18:13
За завръщането от смъртта.
1:18:16
Не е точно, каквото очаквах,
но това е живота.

1:18:21
За моя най-добър и
лоялен приятел, Дани.

1:18:23
За това, че запази бойния дух в къщи.
1:18:33
Знаеш ли, там, откъдето идвам,
1:18:34
когато някой вдигне тост
за теб и ти не пиеш,

1:18:36
това говори нещо.
1:18:37
Добре, Рейф.
1:18:40
Така да бъде.
1:18:43
За теб.
1:18:45
Хей, момчета, мисля, че трябва
да прекарате малко време насеме.

1:18:46
По дяволите, не, Ред.
Хайде.

1:18:48
Не, не. Ние тук празнуваме.
1:18:51
Аз там се бия,
1:18:53
едва не ме убиха,
1:18:55
а моя приятел тук, Дани,
1:18:57
се грижи вместо мен
за интересите ми.

1:18:59
Вие всички знаете,
че Дани беше достатъчно добър


Преглед.
следващата.