Pearl Harbor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:02
Имаме далекобойно бомбардировачи,
но не и място, от което да излитат.

:38:05
Средният изток е далече,
а Русия няма да ни позволи

:38:09
да нападаме оттам.
:38:12
Адмирале.
:38:13
Флотските самолети са малки.
:38:15
Те са леко въоръжени
и имат малък обсег.

:38:17
Трябва да ги закараме
близо до Япония.

:38:20
Рискуваме нашите самолетоносачи,
а ако ги загубим,

:38:23
няма да имаме защита
срещу едно нападение.

:38:25
Някой в тази стая
мисли ли, че победата е възможна,

:38:28
без да се изправяме
директно пред опасност.

:38:30
Ние сме във война.
Разбира се, че има риск.

:38:33
Но премислете риска,
г-н президент.

:38:35
Ако японците ни нападнат точно сега
:38:38
те ще достигнат до Чикаго,
преди да успеем да ги спрем.

:38:43
Джентълмени,
:38:47
повечето от вас не ме познават
от времето, когато използвах краката си.

:38:52
Бях силен, горд...
и арогантен.

:38:55
Сега се чудя,
всеки миг от моя живот,

:38:59
защо господ ме сложи в тази количка.
:39:03
Но когато виждам разгрома
в очите на моите мъже...

:39:07
в вашите очи, сега...
:39:09
започвам да си мисля,
че може би ме е свалил

:39:12
за времена като тези,
:39:14
когато трябва да
ни се напомня кои сме всъщност...

:39:16
да не се отказваме или предаваме.
:39:20
Г-н президент,
с цялото ми уважение, сър

:39:21
което искате не може да се направи.
:39:39
-Г-н президент!
-Назад, Джордж!

:39:41
Назад.
:39:55
Не ми казвайте,...
:39:58
че не може да бъде направено.

Преглед.
следващата.