Pearl Harbor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:53:01
Това е като специална поръчка
:53:03
пряк от президентът Рузвелт.
:53:05
Флотата ще ни вкара
на около 400 мили от брега

:53:09
и ние ще излетим
от самолетоносача оттам.

:53:10
Това правено ли е преди?
:53:13
Да качиш бомбардировачи
на самолетоносачи.

:53:14
-Не.
-Добре.

:53:18
Други въпроси?
:53:19
Ами сър, възможно ли е да приземиш
:53:21
B-25 на самолетоносач?
:53:24
Това няма значение.
:53:26
Когато излетите,
самолетоносачите се връщат в Хавай.

:53:29
Но без тях къде ще се приземим?
:53:31
Имам една фраза, която искам да запомните.
:53:39
Означава "Аз съм американец".
:53:43
На китайски.
:53:46
Няма да е лесно.
:53:47
Това е с три стъпки по-късо,
отколкото сме тренирали.

:53:50
-Приятели?
-Сър.

:53:53
Сър.
:53:56
Секретарят на флота
ми даде това.

:53:59
Какво е това?
:54:01
Медали в знак на приятелство,
които японците ни дадоха,

:54:03
когато се правеха, че искат мир.
:54:04
Какво ще правите с тях?
:54:06
Завържете ги на бомбите
и им ги върнете.

:54:12
Какво става?
:54:14
Ами, сър, имаме само 16 самолета.
:54:16
Е?
:54:17
Когато японците ни нападнаха,
имаха повече от 300.

:54:20
Има разлика.
:54:23
Не че се страхуваме, сър,
:54:25
но може да умрем,
а искаме да знаем защо.

:54:31
Знаете, в Пърл те ни
удариха като с парен чук.

:54:36
Това нападение, дори да е успешно,
:54:39
ще бъде като игла в купа сено,
:54:43
но пък ще бъде точно
в техните сърца.

:54:46
Победата принадлежи на тези,
които най-много вярват в нея.

:54:49
И най-дълго.
:54:53
Ние ще вярваме.
:54:55
Ние ще накараме американците
също да повярват.

:54:57
Полковник? Може ли за минута.

Преглед.
следващата.