Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
De to bonderøve får flyveforbud.
:06:02
Det var en helt uacceptabel måde
at flyve...

:06:04
et militærfly på.
:06:08
Hent min hat.
:06:09
Send dem ind til Doolittle.
:06:12
Tror du, efter to års træning,...
:06:15
at et fly til 45.000 dollars er...
:06:17
et stykke legetøj?
:06:18
Nej, sir.
Jeg prøver bare på...

:06:20
at holde formen.
:06:21
Og dit udvendige loop i sidste uge,
:06:23
var det at finjustere din kunnen?
:06:25
Det er ikke træning.
:06:26
Det er et stunt.
:06:28
Og det er både dumdristigt...
:06:30
og uansvarligt.
:06:33
Major...
:06:37
- Hvordan det?
:06:38
De opfandt jo loopet.
:06:40
- Du skal ikke være fræk.
:06:41
Det er jeg heller ikke, sir.
:06:43
Jeg synes bare...
:06:46
Det er ansvarsløst,
:06:47
hvis det
kun er for at vise sig -

:06:49
- men jeg ville inspirere mændene,
:06:52
som De har inspireret mig.
:06:53
Franskmændene har et ord for det,
:06:56
når ledere bliver hyldet.
:06:57
De kalder det homage, sir.
:06:59
- Hvabehar?
- Homage.

:07:01
Sludder, McCawley!
:07:05
- Men yderst velformuleret sludder.
:07:08
- Tak, sir.
:07:12
Du minder mig om
mig selv for 15 år siden.

:07:16
Og derfor må vi tale om det her.
:07:18
Tag plads.
:07:27
Briterne har hvervet dig
til Eagle Squadron.

:07:30
Du rejser til England i morgen,
:07:32
hvis du da stadig har lyst.
:07:37
Der er kun nogle få britiske piloter til...
:07:38
at hindre Hitlers totale sejr i Europa.
:07:41
- De har brug for hjælp.
:07:43
- Jeg er på vej, sir.
:07:44
Officielt...
:07:46
skal jeg bede dig
tænke over det.

:07:48
Sir?
:07:50
Vi bliver trukket ind i krigen
før eller siden...

:07:52
hvad enten vi kan lide det eller ej.
:07:54
Så får jeg brug for mine bedste piloter.
:07:56
Det er min pligt at bede dig blive.
:07:59
Major, hvad ville De selv gøre?

prev.
next.