Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Ταγματάρχη, εσείς τι θα κάνατε;
:08:05
Αν ήμουν στη θέση σου...
:08:09
...θα πήγαινα.
:08:11
Κάνω φαλάκρα εδώ πίσω;
:08:14
Είμαι ωραίο παιδί, ο μπαγάσας.
:08:17
Ποτέ να μην πεθάνεις.
:08:19
"Πεθάνεις." Σε αυτό ακριβώς
πρέπει να δουλέψεις απόψε.

:08:24
Βάλε μια σταγόνα γαρυφαλέλαιο
κάτω απ'τα μάτια σου.

:08:28
Άσ'τα να δακρύσουν.
:08:30
Ξεμονάχιασε μια νοσοκόμα.
Πάρε βαθιά ανάσα.

:08:33
Άσ'τη να δει τα μάτια σου
να γυαλίζουν και πες:

:08:37
"Μωρό μου,
μ'εκπαιδεύουν για πόλεμο."

:08:40
"Δεν ξέρω τι θα συμβεί."
:08:42
"Αν όμως πεθάνω αύριο..."
:08:44
"...θέλω να ξέρω ότι ζήσαμε
όσο μπορούσαμε απόψε."

:08:49
Εμπρός!
Οι νοσοκόμες περιμένουν!

:08:51
Γρήγορα, πριν πέσουν
όλα τα μαλλιά του Μπίλι.

:08:54
Πώς τα κατάφερες;
:08:58
Ο Ντουλίτλ με τοποθέτησε εκεί
για να εκπαιδευτώ.

:09:02
Ξέρεις κάτι;
:09:03
Εκεί δεν εκπαιδεύεσαι,
εκεί πολεμάς.

:09:05
Οι χαμένοι πεθαίνουν και οι νικητές
καταντούν σαν τον πατέρα μου.

:09:10
Έχω, όμως, καθήκον να πάω.
:09:13
Δεν θα μου μάθεις το καθήκον μου.
Φορώ την ίδια στολή μ'εσένα.

:09:16
Είμαι έτοιμος για τον κίνδυνο.
Αλλά δεν θα πάω γυρεύοντας.

:09:20
Έλα τώρα, Ντάνι!
Θα κλείσω τα 25.

:09:23
Γέρος άνθρωπος είμαι.
Θα με κάνουν εκπαιδευτή αέρα.

:09:27
Δεν θέλω να διδάσκω.
:09:29
-Εγώ θέλω να πολεμήσω!
-Ελάτε!

:09:31
Οι νοσοκόμες δεν μπορούν
να χορέψουν μόνες τους!

:09:35
Πάμε.
:09:45
Αν είναι καθήκον να βλέπεις
150 άνδρες ημίγυμνους κάθε μέρα...

:09:49
...τότε θέλουμε να υπηρετήσουμε.
:09:51
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
Σαββατόβραδο στη Νέα Υόρκη.

:09:55
Ξέρετε τι κάνουμε στα μέρη μου;
Τίποτα.

:09:58
Πλέκουμε.

prev.
next.