Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Μ'έριξαν πριν πάρω παράσημο.
1:14:04
Γύρισες απ'τις γραμμές
του εχθρού. Πώς ήταν η μάχη;

1:14:07
-Φοβόσουν;
-Ένας-ένας.

1:14:11
Τα παιδιά της Λούφτβαφε ξέρουν
να πετάνε. Δεν είναι εκπαίδευση.

1:14:21
Σημασία έχουν οι ελιγμοί.
1:14:23
Οι Ναζί είναι πιο γρήγοροι.
1:14:25
Ανεβαίνουν στη "σούπα"
κάνουν μια περιδίνηση...

1:14:29
...και ύστερα εφορμούν.
1:14:31
Σε χτυπάνε από πίσω.
Σαν κάποιοι Αμερικάνοι.

1:14:39
Γκουζ, κοιτάς έναν αληθινό άσο.
1:14:43
Σου δίνω και το πουκάμισό μου!
1:14:48
Το παίρνω!
1:14:52
-Πρέπει να μιλήσουμε.
-Δεν έχω τίποτα να σου πω. Έλα.

1:14:58
Πιες.
1:15:00
Μια πρόποση.
Στην ανάσταση.

1:15:05
Δεν το περίμενε κανείς αλλά...
έτσι είναι η ζωή.

1:15:09
Στον καλύτερό μου φίλο Ντάνι...
1:15:11
...που αγωνίζεται στην πατρίδα.
1:15:20
Όταν δεν πίνεις στην πρόποση
που κάνει κάποιος, σημαίνει κάτι.

1:15:26
Εντάξει, Ρέιφ.
Αφού το θέλεις έτσι.

1:15:30
Σ'εσένα.
1:15:32
-Πρέπει να μείνετε λίγο μόνοι.
-Καθόλου, Ρεντ.

1:15:35
Όχι. Εμείς γιορτάζουμε δω!
1:15:37
Εγώ πολεμούσα εκεί
και παραλίγο να σκοτωθώ.

1:15:42
Και ο φίλος μου Ντάνι εδώ,
προστάτευε τα συμφέροντά μου.

1:15:45
Ο Ντάνι είχε την καλοσύνη
να προσέχει το κορίτσι μου.

1:15:49
Νομίζαμε πως πέθανες.
Μας πόνεσε και τους δύο.

1:15:52
-Προσπαθούσαμε να ζήσουμε.
-Κι η ζωή είναι ωραία, ε;

1:15:56
Ποτέ δεν άντεχες το μεθύσι.
1:15:58
Κι εσύ δεν αντέχεις τη φιλία.
Τώρα το κατάλαβα.


prev.
next.