Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

2:03:02
Όσο χρόνο και αν χρειαστεί
για να συνέλθουμε από αυτή...

2:03:06
την προσχεδιασμένη εισβολή...
2:03:08
ο αμερικανικός λαός,
με την έντιμη ισχύ του...

2:03:12
...θα υπερνικήσει στον πόλεμο.
2:03:19
Λόγω αυτής τής...
2:03:21
απρόκλητης και άνανδρης επίθεσης
εκ μέρους της Ιαπωνίας...

2:03:24
...ζητώ απ'το Κογκρέσο να κηρύξει
τη χώρα σε κατάσταση πολέμου.

2:03:34
Είναι αλήθεια ότι...
2:03:36
...υπάρχουν ακόμη παγιδευμένοι
άνδρες στο "Αριζόνα";

2:03:41
Ακούμε χτυπήματα απ'το κύτος.
2:03:43
Προσπαθούμε να τους βγάλουμε,
αλλά είναι 12 μ. στο νερό.

2:03:53
Πιστεύαμε ότι είμαστε αήττητοι.
2:03:56
Όμως τα πιο περήφανα
πλοία μας καταστράφηκαν...

2:03:59
...από έναν εχθρό
που θεωρούσαμε κατώτερο.

2:04:03
Μας στρίμωξαν, κύριοι.
2:04:05
Γι'αυτό και πρέπει
ν'ανταποδώσουμε τώρα.

2:04:09
Θα χτυπήσουμε τα νησιά
Μάρσαλ και Γκίλμπερτ.

2:04:11
Εγώ εννοώ να χτυπήσουμε
την Ιαπωνία όπως μας χτύπησε.

2:04:17
Κύριε Πρόεδρε...
2:04:19
Το Περλ Χάρμπορ μας ξάφνιασε
διότι δεν βλέπαμε τα γεγονότα.

2:04:22
Αυτή δεν είναι στιγμή
να τα αγνοούμε πάλι.

2:04:25
Έχουμε βομβαρδιστικά αλλά
δεν έχουν από πού ν'απογειωθούν.

2:04:28
Η Ρωσία δεν θ'αφήσει να
εξαπολύσουμε επίθεση απ'τα Μίντγουεϊ.

2:04:35
Ναύαρχε...
2:04:36
Πρέπει να μεταφέρουμε τ'αεροπλάνα
400 μίλια έξω από την Ιαπωνία...

2:04:41
...αλλά θα κινδυνεύσουν
τ'αεροπλανοφόρα.

2:04:43
Τα αεροπλανοφόρα είναι η ασπίδα
κατά οποιασδήποτε εισβολής.

2:04:47
Μα πιστεύει κανείς σας ότι η νίκη
είναι εφικτή χωρίς κίνδυνο;

2:04:51
Βρισκόμαστε σε πόλεμο.
Ασφαλώς διακινδυνεύουμε.

2:04:54
Σκεφτείτε, όμως, τον κίνδυνο.
2:04:57
Αν η Ιαπωνία εισβάλλει τώρα...
2:04:59
...θα φτάσουν στο Σικάγο
χωρίς να τους εμποδίσουμε.


prev.
next.