Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

2:19:00
Όχι.
2:19:03
Καμιά άλλη ερώτηση;
2:19:06
Μπορεί ένα Β-25 να προσγειωθεί
σε ένα αεροπλανοφόρο;

2:19:09
Μόλις απογειωθούμε,
2:19:11
το αεροπλανοφόρο
θα επιστρέψει στη Χαβάη.

2:19:14
Κι εμείς πού θα προσγειωθούμε;
2:19:16
Θέλω να απομνημονεύσετε
μια φράση που θα πω.

2:19:24
Σημαίνει: "Είμαι Αμερικανός."
2:19:27
Στα κινέζικα.
2:19:30
Είναι 3 πόδια κοντύτερο
από τον διάδρομο της άσκησης.

2:19:34
Παιδιά...
2:19:40
Ο υπουργός των ναυτικών
μου έδωσε αυτά.

2:19:43
Τι είναι;
2:19:45
Μετάλλια φιλίας που μας έδωσαν
οι Γιαπωνέζοι στις συνομιλίες.

2:19:48
Τι να τα κάνουμε;
2:19:49
Να τα δέσουμε στις βόμβες
και να τα δώσουμε πίσω.

2:19:56
-Τι συμβαίνει;
-Έχουμε μόνο 16 αεροπλάνα.

2:19:59
Λοιπόν;
2:20:00
Οι Γιαπωνέζοι είχαν πάνω από 300.
2:20:03
Τι ζημιά θα τους κάνουμε άραγε;
2:20:06
Δεν φοβόμαστε, κύριε.
2:20:08
Αλλά ίσως πεθάνουμε χωρίς
να μάθουμε γιατί το κάναμε.

2:20:14
Στο Περλ μας χτύπησαν
με μια βαριοπούλα.

2:20:19
Αυτή η επιδρομή,
έστω κι αν τα καταφέρουμε...

2:20:22
...θα είναι μια αγκίδα,
2:20:25
αλλά θα τρυπήσει την καρδιά τους.
2:20:28
Η νίκη ανήκει σε αυτούς
που πιστεύουν πιο πολύ σε αυτή...

2:20:31
...και περισσότερο χρόνο.
2:20:35
Εμείς θα πιστέψουμε. Θα κάνουμε
και την Αμερική να πιστέψει.

2:20:39
Συνταγματάρχη!
Θέλω να σας πω!

2:20:44
Συγγνώμη, ταγματάρχη Τζάκσον.
2:20:46
Με θυμάστε;
2:20:49
Ασφαλώς. Συγγνώμη.
Είχα σκοπό να σας ευχαριστήσω.

2:20:53
Ίσως μπορείτε.
2:20:54
Όταν έρθουν τα νέα για τα παιδιά
του Ντουλίτλ, θέλω να είμαι κει.


prev.
next.