:05:02
Akkor, Danny,
mutassuk meg nekik, hogyan is kell repülni.
:05:04
Csirkét fogunk játszani.
Kész vagy?
:05:06
Ne légy bolond,
nem egy farmon vagyunk.
:05:08
Nem játszok csirkét.
:05:09
Ugyan, ne félj már.
Elmondom, mit...
:05:10
Nem csinálom, Rafe.
Nos, jövök feléd.
:05:13
Fordulsz, vagy nekem jössz.
Rajtad áll.
:05:17
Mi a...
:05:18
O ó fiúk...
:05:23
Mér szórakozol velem állandóan, Rafe?
:05:25
Merre mégy?
:05:28
Azt hiszem, jobbra.
Nem, balra. Balra megyek.
:05:33
Ok, ha balra fordulunk az jobb?
:05:34
J.., az jobb. Akkor jobb?
:05:36
Jobb, ha jobbra fordulunk,
vagy jobb, ha balra megyünk?
:05:38
A fenébe! Most teljesen összezavartál!
:05:39
Nem tudom.
Döntsd már el!
:05:43
A fenébe! Rafe, jobbra kanyarodunk!
:05:55
Ezek az igazi ászok!
:05:57
Mondott valamit?
:05:59
Csak mondom, hogy
azok a csirkés fiúk azonnal leszállnak!
:06:02
Igenis uram!
Ez a vadászrepülõgépek
:06:04
t-t-t-teljesen elfogadhatatlan használata, uram.
:06:08
Ide a sapkámat!
Igenis, uram.
:06:09
Küldjék a sövény-nyírókat
Doolittle irodájába.
:06:12
Két évi kiképzés után azt hiszi,
:06:15
hogy egy 45000 dolláros vadászgép
:06:17
csak a maga szórakoztatására
van kitalálva?
:06:18
Nem, uram.
Csak próbáltam
:06:20
bizonyítani.
:06:21
És a múlt heti hurok?
:06:23
Az mi volt?
Képességei felmérése?
:06:25
Ez nem gyakorlat, McCawley.
:06:26
Ez kaszkadõrmutatvány.
:06:28
Amit vakmerõnek,
:06:30
és felelõtlennek tartok.
:06:33
Uram,
:06:37
Ön volt képes a világon
ezt elõször megcsinálni.
:06:38
Ön volt képes a világon
ezt elõször megcsinálni.
:06:40
Ne hízelegjen, fiam!
:06:41
Nem, uram, nem akarok
tiszteletlen lenni.
:06:43
Csak úgy gondolom,
nos,
:06:45
ez vakmerõ
és felelõtlen,
:06:46
ha csak a nagyzolás
kedvéért csinálják.
:06:49
De én az embereket próbáltam
lelkesíteni, uram,
:06:52
csakúgy,
ahogy Ön lelkesített engem.
:06:53
A franciáknak van egy jó szavuk arra,
:06:55
mikor az emberek összegyûlnek és
tisztelegnek vezetõjük elõtt...
:06:58
úgy mondják:
homage, uram.
:06:59
Mi?
Homage, uram.