Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
De bondeguttene er satt på bakken!
:06:02
En helt uakseptabel bruk av
militærfly.

:06:08
Gi meg lua.
:06:10
Send de hekkehopperne til Doolittle.
:06:13
Etter to års trening -
:06:16
- tror dere at fly
til $45.000 er leketøy?

:06:19
Jeg prøvde å holde meg i form, sir.
:06:22
Og den loop'en i forrige uke,
skulle den bryne formen?

:06:26
Det er ikke trening.
Det er en stunt.

:06:29
Og det er uvettig -
:06:31
- og uansvarlig.
:06:34
Major...
:06:38
Ble ikke du berømt for det samme?
:06:41
Ikke bli frekk.
:06:42
Jeg mener ikke å være respektløs.
Jeg synes -

:06:46
- det er uansvarlig
hvis en gjør det for å vise seg.

:06:50
Jeg ville inspirere mennene, -
:06:53
- som du har inspirert meg.
:06:55
Franskmennene har et ord
for å hedre sine ledere.

:06:58
Hommage, sir.
:07:01
Det er noe vås, McCawley!
:07:06
Men ... -
:07:07
- det er godt vås.
:07:09
Takk, sir.
:07:13
Du minner om meg selv
for 15 år siden.

:07:17
Og derfor må vi diskutere dette.
:07:19
Sett deg.
:07:28
Britene har akseptert deg
for Eagle-skvadronen.

:07:31
Du drar til England i morgen,
hvis du vil.

:07:37
Bare de britiske pilotene
hindrer Hitler i å seire.

:07:42
De trenger hjelp.
:07:43
Jeg er på vei, sir.
:07:46
Jeg må spørre om du
vil ombestemme deg.

:07:51
Før eller senere
kommer vi med i krigen.

:07:54
Jeg vil trenge gode piloter.
:07:56
Så jeg må spørre om du vil bli.

prev.
next.