Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Jeg vil utbringe en skål.
1:15:03
For å ha gjenoppstått.
1:15:05
Det var ikke som ventet, men... -
1:15:07
- sånn er livet.
1:15:10
Og for min beste venn, Danny, -
1:15:12
- for å ha holdt
oppe krigsinnsatsen hjemme.

1:15:21
Når vi skåler for deg
og du ikke drikker, sier det noe.

1:15:28
Hvis det er sånn det skal være.
For deg.

1:15:31
- Dere trenger tid alene.
- Helvete, nei, Red.

1:15:35
Vi feirer!
1:15:38
Jeg over der i kamp -
1:15:40
- og ble nesten drept.
1:15:42
Min venn Danny her,
med omsorg for mine interesser.

1:15:46
Danny klarte godt
å passe på jenta mi.

1:15:49
Vi trodde du var død,
begge tok det veldig hardt.

1:15:53
Vi prøvde å komme
videre med livet.

1:15:55
Og livet er bra, hva?
1:15:56
Du har alltid vært dum i fylla.
1:15:58
Og du en dårlig venn, -
1:16:00
- det er noe nytt.
1:16:03
Du forlot henne for
å utkjempe en annens krig.

1:16:06
Men ville ikke ha med meg.
Vi trodde du var død!

1:16:09
Jeg døde nesten!
1:16:11
Og så for meg hennes ansikt!
1:16:13
For meg er ikke det greit!
1:16:15
Vel, Rafe. Jeg ble.
1:16:18
Det sørget du for.
1:16:19
Og tingene endret seg.
1:16:20
- Håper du venner deg til det.
-Jeg må venne meg til det...

1:16:30
Venn deg til den!
1:16:32
Min venstre.
1:16:40
Bråk på Hula-la. Send MP.
1:16:46
Kaller du meg en dårlig venn?

prev.
next.