Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

2:04:03
Vi står på kanten, mine herrer.
2:04:05
Derfor må vi slå tilbake nå.
2:04:09
Vi forbereder et angrep
på Marshall og Gilbert-øyene.

2:04:12
Jeg snakker om
å slå til mot Japan, -

2:04:14
- som de gjorde mot oss.
2:04:17
President... Før Pearl Harbor
aksepterte vi ikke fakta.

2:04:23
Vi bør ikke ignorere dem igjen.
2:04:25
Vi har langtrekkende bombefly,
men intet sted å fly fra.

2:04:29
Midway er for langt -
2:04:31
- og Russland gir ikke tillatelse.
2:04:35
Admiral?
2:04:36
Marinefly når for kort.
2:04:39
Vi måtte gå nær opp til
Japan og risikere hangarskipene.

2:04:44
Uten dem har vi
intet skjold mot invasjon.

2:04:47
Tror noen her
at seier er mulig uten fare?

2:04:52
Vi er i krig.
2:04:53
Selvsagt er der risiko.
2:04:55
Vurder risikoen, sir.
2:04:57
Invaderer japanerne oss nå, -
2:04:59
- er de i Chicago
før vi kan stanse dem.

2:05:05
Mine herrer...
2:05:09
De fleste her kjente
meg ikke da jeg hadde full førlighet.

2:05:13
Jeg var sterk og stolt -
2:05:16
- og arrogant.
2:05:18
Nå undres jeg hver time -
2:05:20
- på hvorfor Gud
plasserte meg i denne stolen.

2:05:24
Men når jeg ser nederlag
i mine landsmenns øyne, -

2:05:27
- i deres øyne her og nå, -
2:05:30
- tror jeg Han kan ha ydmyket meg
for tider som disse -

2:05:34
- når vi må huske hvem vi er
og at vi aldri vil gi oss!

2:05:40
Med all respekt, sir,
det du ber om kan ikke gjøres.

2:05:59
- President!
- Unna, George!


prev.
next.