Pearl Harbor
к.
для.
закладку.
следующее.

:06:00
Довожу до вашего сведения,
что эти двое оштрафованы!

:06:03
Да, сэр. Совершенно неприемлемое
использование в-в-военного самолёта.

:06:09
- Поднимите мою фуражку.
- Да, сэр.

:06:11
Этих асов к Дулитлу на ковёр.
:06:13
После двух лет учёбы,..
:06:16
...вы полагаете, что самолёт,
который стоит 45 тысяч, это игрушка?

:06:19
Нет, сэр, я просто старался
поддерживать свой уровень.

:06:22
А когда на прошлой неделе
вы сделали открытую петлю,..

:06:25
...это вы тоже оттачивали
своё мастерство?

:06:26
Это не учения, Мак-Коули,
это бахвальство.

:06:29
И я лично считаю, что это
безрассудно и безответственно.

:06:34
Майор...
:06:38
Как это может быть, ведь вы первый
человек в мире, который сделал это?

:06:41
Не надо заигрывать со мной, сынок.
:06:42
Нет, сэр.
Я не хотел проявить неуважение.

:06:44
Я просто думаю, что...
:06:46
Это безрассудно и безответственно,
если только чтобы покрасоваться.

:06:50
Но я это сделал,
чтобы вдохновить людей.

:06:53
Как вы вдохновили меня.
:06:55
У французов есть даже специальное
слово для этого.

:06:56
Когда люди собираются вместе,
чтобы почтить своих лидеров.

:06:58
- Они называют это "homage", сэр.
- Как?

:07:01
- "Homage", сэр.
- Это чепуха, Мак-Коули!

:07:06
Но очень славная чепуха.
:07:10
Спасибо, сэр.
:07:13
Мак-Коули, вы напоминаете мне
самого себя 15 лет назад.

:07:17
Это нам нужно обсудить.
:07:19
Садись, сынок.
:07:28
Британцы приняли тебя
в Орлиный Эскадрон.

:07:31
Завтра ты едешь в Англию,
если всё ещё хочешь этого.

:07:36
- Ух ты.
- Между Гитлером и полной победой...

:07:38
...над Европой стоят лишь несколько
британских пилотов.

:07:42
Им потребуется
вся возможная помощь.

:07:44
Да, сэр. Что ж, я еду.
:07:46
Я должен спросить для порядка,
чтобы знать.

:07:49
Сэр?
:07:51
Рано или поздно мы ввяжемся в эту
войну, хотим мы того или нет.

:07:54
Мне нужны будут
все мои лучшие пилоты.

:07:57
И мой долг попросить тебя остаться.

к.
следующее.