Pearl Harbor
к.
для.
закладку.
следующее.

:10:01
Чтобы выбраться из этого грязного
городишки и посмотреть мир.

:10:03
Позволю себе напомнить вам,
что мы медсёстры, а не туристки.

:10:05
Я поступила сюда, чтобы исполнить
свой патриотический долг.

:10:08
И чтобы познакомиться с парнями.
:10:10
Я тоже.
:10:12
Девочки, мы сегодня здорово
повеселимся в городе.

:10:14
Ты должна рассказать им, Эвелин.
:10:15
Что?
:10:17
- Ну, давай. Рассказывай.
- Ой. Это такая длинная история.

:10:20
Время у нас есть.
:10:22
Я - свидетель.
:10:24
Ну, это произошло
недели четыре назад.

:10:26
Как по-вашему, будет лучше:..
:10:28
...все в одну или равномерно?
:10:31
- Понятно.
- Фуско, Энтони.

:10:39
Как ты, дружище?
:10:41
Милая, это правда необходимо?
:10:44
Не будет у меня никакой жёлтой
лихорадки в казармах.

:10:46
Нет? Если хотите, это сделает она.
:10:54
Э-э-э, п-п-подождите. Пожалуйста.
:10:56
Солнышко, правительство
сказало колоть, и мы колем.

:11:03
Эй, Ред, ты в порядке?
:11:06
Проверка зрения, номер 4!
:11:10
Послушайте, доктор.
Я прошёл десяток таких проверок.

:11:14
После вашего заключения
мне не разрешат летать.

:11:16
Прости, сынок.
:11:18
Я провалюсь.
:11:20
Они подрежут мне крылья.
:11:21
Нет, не подрежут, успокойся.
:11:23
Прочитайте нижнюю линию,
пожалуйста.

:11:25
Нижнюю линию.
:11:28
"Джей", "Эл".
:11:31
Спасибо.
:11:34
Следующий.
:11:37
Мэм.
:11:40
"Джей", "Эл", "Эм", "Кэй", "Пи",
"О", "И", "Ти", "Икс".

:11:43
- Орлиный глаз, мэм.
- Помедленней, пилот.

:11:46
И вместо нижней прочитайте
самую верхнюю. Обоими глазами.

:11:49
Да.
:11:53
"Си". Простите.
"Джей".

:11:57
"Си".
:11:58
"Дабл ю".

к.
следующее.