Pearl Harbor
к.
для.
закладку.
следующее.

:54:00
Это мило с твоей стороны
побеспокоиться и занести его.

:54:05
Я просто подумал, понимаешь...
:54:08
Может, он тебе завтра понадобится.
:54:10
Ну, в смысле, на работе...
:54:13
Это просто платочек.
:54:16
Верно. Верно. Да.
:54:21
Послушай, я подумал, может быть...
:54:23
Я как-нибудь зайду,
чтобы позвонить тебе.

:54:26
Если я позвоню,
можно мне как-нибудь зайти?

:54:30
Как-нибудь,
если ты не будешь занята.

:54:34
Да, может быть.
:54:35
- Может быть?
- Может быть.

:54:37
Хорошо. Ладно.
:54:39
- Спасибо.
- До свиданья, спокойной ночи.

:54:42
Полный идиот.
:54:48
Хорошо повеселилась вчера?
:54:51
-Это не то, что ты подумала.
-А если бы было то, то всё прекрасно.

:54:54
Прошли месяцы. Время идти вперёд.
:54:57
- Я иду.
- Эвелин, не лги.

:54:59
Каждую ночь я сышу, как ты плачешь,
когда думаешь, что я сплю.

:55:02
Когда ушёл мой отец, маме было...
:55:04
...слишком тяжело
управляться со мной.

:55:06
И она отослала меня к тетке.
:55:09
Я думала, моя жизнь кончена.
:55:10
Но никогда не знаешь,
куда она тебя приведёт.

:55:12
Если бы я не сбежала,..
:55:14
...не скрыла свой возраст,
чтобы записаться во Флот,..

:55:16
...я никогда бы не встретила Реда.
:55:19
И теперь он мой жених.
:55:22
О Боже.
Не могу привыкнуть к этому слову.

:55:24
Прошло всего 12 часов.
:55:26
-О, Бетти.
-Маленькая Бетти обскакала нас всех.

:55:29
А это палата номер три.
:55:30
Как видите, никаких пациентов.
:55:32
Добро пожаловать на Гавайи.
Пойдёмте, я покажу вам бар.

:55:35
Сандра, новобранцы, на испытание.
:55:38
- Простите, девушки.
- Привет.

:55:40
Ну, нам надо ждать два года,
пока мне не исполнится 19,..

:55:43
...и Ред сможет купить мне кольцо.
:55:47
Рэйф послал своего лучшего друга,
чтобы тебе было хорошо.

:55:51
И ты должна идти вперёд.
:55:54
Надо продолжать жить, Эвелин.

к.
следующее.